Браслет времени
Шрифт:
– Не скажите, барон, если бы не следовал, мы бы уже давно лишились голов.
– Друзья, так что мы будем делать? – Спросил Жейрак.
Тут встал маркиз, вышел на середину, повернулся ко всем лицом и сказал:
– Решим вот что. На следующей неделе собирается королевский совет. Наш король собирается почтить собрание своим присутствием. После своего доклада я подниму вопрос о налогах и обо всём остальном. Вынесу на обсуждение принятие закона о снижении или об упразднении налогов для знатных семей. Если монарх согласится, на этом остановимся. Если же нет, тогда будем действовать
– Правильно!
Все зааплодировали.
– А теперь, пора по домам. Иначе наше отсутствие может возбудить подозрение.
– Да, верно.
– По домам.
Как только все стали вставать, Лиза поняла, что пора смываться.
Так же осторожно и тихо, она проскользнула по коридору до своей половины. Юркнула в дверь комнаты.
Быстро разделась и нырнула под одеяло.
Всю ночь она размышляла над услышанным. Что же делать? Может, надо предупредить короля? Но кто поверит девчонке? Ведь в том облике, в котором она сейчас, она и впрямь не вызывала доверия. Да и надо ли предупреждать его? Может, он тиран какой-нибудь. Хотя, если раздаёт земли нищим, то уж явно не тиран. И что это за колдун такой, о котором ходит столько противоречивых слухов? И если он колдун, то как же он не видит заговора?
Все эти мысли вихрем носились в Лизиной голове. Но к утру, она так устала обо всём этом думать, что сама не заметила, как уснула крепким сном.
10
– Быстрее! Шевелись! – Герцог нервным криком, срывающимся на вопль, подгонял кучера.
Он только что был в большой королевской библиотеке. Высокая должность советника короля требовала от него широких глубоких знаний по всем вопросам. Поэтому теперь ему приходилось много времени проводить за изучением архивов.
Вот и сегодня всё утро он провёл за чтением архива указов бывшего короля.
Уже собираясь закончить работу, он вдруг наткнулся не необычный свиток. Развернув и прочитав его, Жейрак осознал, что теперь он может стать властителем мира.
Он запрятал свиток обратно в пыльную толстую книгу. Порывисто вскочил со стула, выбежал на улицу. Его карета стояла неподалёку, всегда ожидая приказов герцога.
Он влетел в карету, крикнул:
– Гони домой!
Лошади понеслись.
Через четверть часа карета остановилась у крыльца. Герцог выскочил из кареты, взлетел по крыльцу. Потом также стремительно на второй этаж. Свернул на правую половину, где была спальня Лизы.
Запыхавшись, он вбежал в её комнату. Лизы там не было. Переведя дух, он подбежал к большому сундуку с вещами жены и стал поспешно вытряхивать все наряды на пол. Потом он стал тщательно прощупывать каждую складку. Перещупав весь ворох тряпья, он повернулся, быстрым шагом подошёл к комоду. Резким движением вытащил все ящики, где также были вещи Лизы. Так же перетряхнул и перещупал всё содержимое.
Несколько дней после собрания дворян в кабинете Жейрака Лиза целыми часами бродила по замку, размышляя о ночном разговоре. Точнее, не о разговоре, а о заговоре. Надо называть вещи своими именами. Следовательно, ко всем своим страшным недостаткам, герцог ещё
И теперь ей следует быть особенно осторожной. Чтобы ни в коей мере не вызвать подозрение Жейрака. Похоже, её он ненавидит не меньше, чем короля. Раз он считает её глупышкой, хорошо. Под маской наивной простушки ей удастся узнать больше. А потом… Что делать потом, время покажет.
И с этого дня Лиза старательно играла роль девочки-ромашки. Главное – не переиграть.
После обеда она взяла книжку и пошла в сад. Но читать не получалось. И она просто смотрела вдаль.
Вдруг она услышала звук подъехавшей кареты. Кто это может быть? Но тут же скрипучий голос герцога дал понять, что это он сам. Лиза посмотрела вверх, по солнцу ещё далеко до вечера. Интересно, почему Жейрак так рано вернулся?
Она решила разузнать.
Войдя в дом, увидела, что слуги все собрались внизу и с недоумением обсуждали вернувшегося в сильном возбуждении хозяина.
– Где мой муж? – Спросила Лиза.
– Он поднялся наверх, госпожа, – тихо сказала Фрея. – Будьте осторожны, он очень сильно недоволен и какой-то странный, – почти шепотом добавила она.
Лиза поднялась по лестнице. Взглянув по сторонам, увидела, что дверь её спальни открыта. Но она точно помнила, что закрыла дверь. Девушка неслышно кошачьей поступью дошла до комнаты. Так же тихо вошла внутрь. Жейрак был так занят обследованием её гардероба, что не услышал, как она вошла. Лиза, увидев весь этот кавардак, забыла даже, что надо играть роль наивной дурочки.
– Что здесь происходит? – Строго спросила она.
Но опомнилась и тут же перешла на детский голосок:
– Вы что-то ищете, сударь? Может, я подскажу?
Жейрак обернулся, застигнутый врасплох. Но увидев, как жёнушка невинно хлопает ресницами, понял, опасаться нечего. Эта дурёха ничего не понимает.
– Я просто решил посмотреть, всего ли достаточно в Вашем гардеробе. Хочу купить Вам новые платья.
– Ох, спасибочки, – милая улыбка и взмах ресниц.
Герцог встал.
– Скажите, сударыня, а браслет свой Вы носите?
Не дожидаясь ответа, он взял её сначала за одну руку, задрал рукав платья. Не увидев ничего на запястье девушки, проделал то же самое с другой рукой.
– Сударыня, – спросил он строже, – я задал вопрос: Вы носите свой браслет?
Лиза не понимала, о каком браслете идёт речь. Поэтому ей даже не пришлось притворяться. Взгляд её голубых глаз выражал полное непонимание.
– Какой браслет, сударь? Я не понимаю, о чём Вы?
– Не притворяйтесь! Где Ваш фамильный браслет?
– Сударь, я, правда, не понимаю. У меня нет никакого браслета.
– Послушайте! Не смейте мне лгать! А то хуже будет! Где он? Где Вы храните браслет?
Лиза поняла, что пора подключать тяжёлую артиллерию.
Она всхлипнула. Зашмыгала носом.
Голубые глаза потрясённо распахнулись и из них градом покатились слезы.
«Какой талант приходится демонстрировать перед этим ничтожеством», – мелькнуло у неё в голове.
Ход был абсолютно верным. Герцог не терпел всякого рода проявления эмоций, а слёз и подавно.