Брат для волчонка 3
Шрифт:
— И тут его нету. Жалко, — выдохнул Рэм.
Пилоты забрались во внутренности горнодобывающей машины, обшарили эту громаду, а где не смогли — просканировали. Отыскали командный пульт, чайник, консервы.
По всему было видно, что Тетракис недавно был здесь. На подлокотнике кресла стояла кружка с недопитым чаем, на полу валялась упаковка от сухпайка.
Дерен постоял с закрытыми глазами и сказал, что повстанец уже далеко, минут двадцать как.
— Догоним? —
Но Дерен покачал головой.
— Пусть бегает. Ни с планеты, ни от себя — не убежишь.
Рэм вздохнул с сожалением, он ожидал пальбу и погоню. Хоть Дерен и сказал сразу, ещё под машиной, что Тетракис убежит, но в парне твёрдо засело положенное по фильмам: злодей должен мстить героям до конца!
Тетракис должен был поджидать их в пультовой, чтобы коварно напасть. Ну что же он тогда за злодей?
— Чего ты вздыхаешь? — удивился Дерен.
Он морщился и тёр руку. Ту, что осталась без защиты компрессионного костюма.
— Я думал, как в головидео будет, — прошептал Рэм, вынужденный оберегать больное горло. — Что мы всё-таки этого бандита застанем, поймаем и судить будем. Ну, кто-то же придумывает все эти фильмы?
— Да поймают его, поймают, — отмахнулся Дерен. — Даже если у него припрятан катер, и ангар не обвалился… — Он погладил руку. — Взлететь сможет, а орбита обложена так, что я бы сам раз пять подумал, как отсюда удрать.
— Удрал бы? — Рэм посмотрел на него с восхищением: «Ну, ведь удрал бы, да?»
— Ну, будь я уверен, что приказано брать живым… — Дерен задумался на пару секунд. — То… девять из десяти.
— Восемь из десяти, — поправил Бо.
И озабоченно посмотрел на руку лейтенанта:
— А ты не сломал её?
— Да вроде бы нет, — качнул головой тот. — Но держит плохо. Боюсь, что боль сниму и доломаю.
— А можно, я гляну? — выпалил Бо и замолчал растерянно.
На «Персефоне» он старался свои умения не акцентировать, а тут пришлось показывать многое и подряд.
Однако Дерен без лишних вопросов протянул ему руку.
Бо зажал запястье человека между ладоней, сканируя его.
— Не сломал, но тут трещина. Можно?..
Дерен кивнул, и его руку от локтя до большого пальца стали оплетать гибкие серебряные нити.
— Это вроде вашего гипса, только лучше, — пояснил Бо. — Где нужно — он сохраняет подвижность. И обеспечивает газообмен.
— Спасибо, — просто сказал Дерен. — А то вдруг нам ещё наверх лезть. Сейчас отдышимся и решим.
— Я на разведку тогда, хорошо? — улыбнулся Бо.
Отдыхать хатту было не нужно. Может, он как-то и подзаряжался, но Рэм пока этого не заметил.
А вот в привычной улыбке Бо что-то изменилось. Кажется, хатт поверил, что его и в самом деле принимают как есть. Не только в критической
— Валяй, — так же неформально отозвался Дерен, откидываясь в кресле «пилота» горнодобывающей машины.
Рэм фыркнул. А ведь Дерен таки «испортил» аккуратного в речи и отношениях хатта. Научил общаться не так, как было положено по уставу.
Осталось научить ругаться, как он однажды грозился. Неужели научит?
Бо исчез, а Рэм подобрался поближе к Дерену и вызвал на обзорный экран «ангар», потом технические участки номер 1, 2… Без толку.
Экран был мёртв, лента транспортёра выдавала только сигналы о повреждениях. Но Тетракис сбежал, значит, нашёл путь наружу?
— Вальтер, а мы выберемся? — спросил Рэм.
— А надо? — рассмеялся Дерен. — Мы живы, у нас есть воздух, вода и еда. По уму: надо сидеть и ждать, пока снимут радиоподавление. Тогда нас найдут и спасут. Другое дело, что арестуют.
— Почему? — удивился Рэм.
— Потому, что был приказ генерала Берга — снять радиоподавление и начать переговоры с повстанцами. Который я отменил, а кто я такой, чтобы отменять генеральские приказы?
— Но «Персефона» не подчиняется Бергу! — Рэм так рассердился, что забыл про горло.
— Не подчиняется, — кивнул Дерен. — Но «Персефона» далеко, а Берг, думаю, уже на орбите.
— Я радиоузел нашёл, — сказал Бо материализуясь. — Допотопный, проводной. В соседней пещере люди — там жилые отсеки для семей рабочих. Судя по разговорам, их здорово засыпало. И вентиляция повреждена.
— Значит, будем пробиваться наверх, — подвёл итог Дерен. — Раз есть, кого спасать.
— А Берг? — спросил Рэм.
— Сравнишь качество наручников, — усмехнулся лейтенант. — Будет что вспомнить. До штрафбата всё равно не дойдёт — я тут по приказу Мериса, а он своё не отдаст. Ничего, прорвёмся. — Он хлопнул Рэма по плечу здоровой рукой. — Если что: вы с Бо выполняли мои приказы, запомнил?
Парень кивнул.
Глава 31
На поверхность пилоты выбирались почти всю ночь.
Лезли то по воздуховодам, то по лифтовым шахтам. А когда упирались в завал, возвращались и искали обходные пути.
Иногда «отдыхали» — шли широкими коридорами, по которым техника из подземных ангаров спускалась к шахтам. Но наверх эти коридоры не вели.
Понятно было, что у повстанцев имелись удобные проверенные пути на поверхность, но где бы взять карту? Два года позиционной войны изменили облик планеты. А что творилось теперь под землёй, один Хэд знал.
Рэм устал: жалкий километр пришлось преодолевать семь часов, и то без помощи Бо ничего бы не вышло.