Братство камня
Шрифт:
Русский медленно кивнул:
— Достаточно было открыть перемычку, чтобы запустить турбины и генераторы переменного тока. Как только появилось электричество, я просто пустил в ход остатки трития. Камера оставалась под давлением, так что выброс был неизбежен.
— Почему вы меня просто не убили?
— Наша история писалась под знаком кольца. Один раз мы убили благодаря токамаку. Мне показалось логичным использовать его еще раз.
— Вы просто шайка убийц.
Диана оглянулась на Джованни.
Гипнолог вернулся к рассказу:
— На следующий после аварии день мы закрыли облученное помещение и продолжили опыты. И тогда случилось чудо. Солдаты, охранявшие склады, где разместили выживших, сообщили о чудесных исцелениях.
Диана перебила его:
— И вы поняли, что, устроив несчастный случай, выманили цевенских шаманов на свет божий. Что в долине обитали силы, с которыми вы даже не надеялись встретиться. И что находились они на расстоянии вытянутой руки от вашей лаборатории.
— Ирония судьбы, — улыбнулся Саше. — Мы поймали колдунов, когда те возвращались в горы со своими пациентами. Мы были уверены, что с их помощью проникнем наконец в тайны иной реальности. В тайны пси-Вселенной.
Диана закрыла глаза. Она подошла к последним вратам тайны.
— Как вы украли их способности? — спросила она.
— Благодаря двум французам, — вибрирующим от возбуждения голосом ответил Мавриский.
Диана открыла глаза. Она не ожидала ничего подобного.
— Что за французы?
— Малин и Садко, — вступил в разговор Саше. — Это были их русские псевдонимы. Психологи-перебежчики, разделявшие наши идеалы. Они участвовали в наших кровавых опытах, но не слишком усердствовали. Когда привезли цевенов, они предложили другую методику.
— В чем она заключалась?
— Это была идея Садко: сила шаманов существовала на ментальном уровне, так что разгадать тайны можно было, только проникнув в их разум. Изучив их… изнутри.
— Каким образом?
Русский покачал головой:
— Мы должны были сами стать шаманами.
Мавриский напоминал безумного матроса с «Летучего голландца». Саше заговорил спокойнее:
— Идея французов состояла в приобщении к цевенским обрядам. Мы должны были стать колдунами, чтобы шагнуть за грань сознания. По мнению Садко, настал момент великого перехода.
Диана готова была проглотить безумное объяснение. В каком-то смысле оно выглядело самым правдоподобным. Но логика событий все еще ускользала от нее.
— Как вы могли рассчитывать, что арестованные шаманы посвятят вас в свои тайны? — спросила она.
— У нас был посредник.
— Кто?
— Евгений Талих.
Диана нервно расхохоталась:
— Талих? Человек, которого вы бросили в лагерь и братьев
Мавриский сделал еще один шаг и оказался в нескольких сантиметрах от Дианы: она могла во всех деталях разглядеть его орлиное лицо.
— Вы правы. — неожиданно мирно согласился он. — Мерзавец никогда не стал бы даже разговаривать с нами. Пришлось использовать другой метод.
— Какой метод?
— Мягкий.
— Эта роль отводилась Садко.
— Что за бред вы несете? Как Садко мог смягчить Талиха?
Мавриский вздернул брови — он выглядел искренне удивленным.
— Я не сообщил вам пикантную деталь, — хмыкнул он.
— КАКУЮ ДЕТАЛЬ?! — выкрикнула Диана. Ее ярость сражалась с холодным спокойствием, рассудок — с безумием.
— Садко — женщина.
— Же… женщина? — повторила Диана.
Справа от нее раздались шаги. Диана обернулась, вглядываясь в остававшееся в тени пространство. Все время, что длилось их приключение, она была сильной, умной и хладнокровной, но в это мгновение снова стала сутулой, неловкой, застенчивой девушкой.
— Мама? — спросила она, обращаясь к выходившему на свет человеку.
68
Никогда еще она не казалась ей такой красивой.
Сибилла была в теплом белом комбинезоне дорогой итальянской марки, как всегда элегантная и безупречная во всем… кроме лица. Светлые волосы под красной шапочкой выглядели почти белыми, даже бесцветными, лишенными жизни. Ясные светло-голубые глаза напоминали ледяные шарики. Диана не нашлась, что сказать, и повторила:
— Что ты здесь делаешь, мама?
Сибилла Тиберж улыбнулась:
— Это главная история моей жизни, дорогая.
Диана заметила, что мать, как и двое других, вооружена пистолетом, и узнала модель — это был «глок», из такого же она стреляла в Фонде Брюнера. Эта деталь странным образом придала ей сил.
— Рассказывай, — приказала она. — Мы заслуживаем правды.
— Неужели?
— Да. По той простой причине, что добрались сюда, чтобы выслушать ее.
Ответом на эти слова стала еще одна улыбка — привычный равнодушный оскал, который с юности так ненавидела Диана.
— Ты права, но боюсь, рассказ окажется слишком долгим…
Диана обвела взглядом зал: цепи, саркофаги, хирургический стол.
— У нас впереди вся ночь, так ведь? Думаю, ваш опыт начнется только на рассвете.
Сибилла кивнула. Русский и чех подошли к ней и встали рядом. В помещении было так холодно, что пар дыхания мгновенно оседал в воздухе мелкими кристалликами. Коричневая ушанка и белая шапочка заиндевели. Застывшие как изваяния рядом с матерью мужчины показались Диане устрашающе совершенными, но больше всего ее поразило обожание в глазах палачей.