Братство талисмана
Шрифт:
– Ослик, мэм.
– Только ослик?
– Член нашей группы, – пояснил Дункан. – У нас еще и лошадь, и собака, и они тоже члены нашей компании. Не просто любимцы, не просто животные, а члены отряда.
– И еще демон, – добавила женщина. – Безобразный хромой демон, который окликнул нас, когда мы шли по тропинке, и угрожал нам своим оружием.
– И демон тоже, – согласился Дункан, – он также один из нас. И, если хотите знать, с нами ведьма, гоблин и отшельник, который считает себя солдатом господа.
Женщина покачала головой.
– Никогда
– Я, мэм, Дункан из Стендиш Хауза.
– Из Стендиш Хауза? Тогда почему вы не в Стендиш Хаузе, а беспокоите безобидных драконов?
– Мадам, – спокойно сказал Дункан, – я даже представить себе не мог, что вы не знаете, но раз так – я скажу. Ваши безобидные драконы – самые кровожадные хищники, каких я только видел. Более того, я скажу вам, что, хотя мы имели все основания побеспокоить их, эту работу сделали, в сущности, не мы. Мы были слишком измотаны переходом через топь, чтобы сделать это как следует. Их обратил в бегство дикий охотник.
Старухи переглянулись.
– Я вам говорила, – сказала вторая, – что слышала охотника и лай его собак, но вы мне не поверили. Вы сказали, что у охотника не хватит нахальства приближаться к этому острову и мешать нам в нашей работе.
– Кстати, меня кое-что интересует в вашей работе, – сказал Дункан. – Вы – плакальщицы за мир?
– Молодой Стендиш, – ответила первая, – это вас не касается. Наши тайны не предмет для обсуждения со смертными. Достаточно плохо уже то, что ваши земные ноги топчут эту священную землю.
– Однако, – добавила другая, – мы прощаем вам ваше святотатство и даже символически распространяем на вас наше гостеприимство: мы принесли вам еды.
Она шагнула вперед и поставила корзинку на тропу. Две другие женщины сделали то же.
– Можете есть без опаски: здесь нет отравы. Полноценная, основательная пища. Здесь хватает естественных бед, и мы не желаем увеличивать их.
– Кроме вас, никто бы и не узнал, – сказал Дункан.
Он тут же спохватился, что его слова прозвучали весьма невежливо. Они не ответили и собрались уходить, но он сделал движение к ним.
– Скажите только одно: не видели ли вы случайно с высокой точки вашего острова ва каких-либо признаков орды разрушителей?
Они изумленно посмотрели на него, затем одна из них сказала:
– Это глупо, сестры. Конечно, он должен знать о разрушителях. Он зашел глубоко в разоренные земли, как ему не знать? Так почему бы и не ответить ему?
– Это не принесет вреда, – согласилась первая женщина. – Ни он, ни кто другой не повредят. Орда, сэр Дункан, находится на западном берегу недалеко отсюда. Видимо, они знают, что вы идете, потому что собираются в рой, хотя зачем рой для таких как вы, – это выше моего понимания.
– Защитный рой, – сказал Дункан.
– Откуда вы знаете о защитном рое? – Резко спросила она.
Дункан улыбнулся.
– Берегите вашу
– А если мы пойдем в обратную сторону, – сказал Дункан, – ваши драгоценные драконы принесут нам смерть.
– Вы неприятны и невежливы, – сказала одна из старух, – раз говорите так о наших друзьях.
– Друзья?
– Конечно. Драконы – щеночки, а без орды в мире было бы меньше несчастий.
«Меньше несчастий.» Вдруг Дункан понял. Не исповедальня, облегчающая боль и дающая утешение, не изгнание нечистой силы страха и ужаса, а наслаждение нищетой мира, радостное купание в бедствиях и несчастиях, как собака катается по падали.
– Грифы! – Сказал он. – Стервятницы!
Сердце его сжалось. Господи, неужели не осталось ничего порядочного?
Нэн, баньши, плачет за вдову в скромном домике, за мать, потерявшую ребенка, за старого и дряхлого, за больного. Помогает этот плач или нет – другой вопрос, но предназначается он для облегчения. Нэн и ее сестры-баньши горевали с теми, у кого не было близких, могущих горевать с ними.
Но это плакальщицы за мир, плачут ли они сами или широко разветвленной общиной, или с помощью какой-либо адской машины – Дункан представил себе сложный механизм, где кто-то крутит тяжелую рукоятку и производит плачущие звуки – они живут нищетой мира, они пьют ее и радуются и желают, чтобы ее было побольше, и выкатываются в ней, и сами выпачканы, как свиньи, что роются в отвратительных отбросах.
Три женщины повернулись и пошли по тропинке. Он злобно помахал им вслед.
– Мерзкие суки! – Сказал он негромко, почти себе под нос, потому что кричать – вреда, вероятно, не будет, но и пользы никакой.
Они его не интересовали. Они – мерзость, мимо которой проходят, через которую перешагивают и стараются не обращать внимания. Его интересовало то, что было за этим островом.
Он быстро поднял корзинки и швырнул их одну за другой в болото.
– Плевать нам на ваше гостеприимство, – сказал он сквозь зубы.
– Не нужны нам ваши корзинки. Провалитесь вы в ад!
Он повернулся и ушел обратно. Скрач и Конрад сидели рядом на гребне.
– Где остальные? – Спросил он.
– Отшельник и ведьма пошли за вьюками Бьюти, – ответил Скрач.
– Вьюки здорово подмокли. Они плыли по воде и пристали к берегу. Но, может быть, кое-что из еды еще сохранилось.
– Как ты себя чувствуешь? – Спросил Дункан Конрада.
Тот ухмыльнулся.
– Лихорадка прошла. Рука получше. Опухоль немного спала, боль не такая жестокая.
– Миледи пошла в том направлении, – сказал Скрач.
Он показал большим пальцем.
– Она говорила что-то насчет осмотра местности. Это было еще до того, как я разбудил вас.
Дункан взглянул на небо. Солнце прошло уже полпути от зенита. Они проспали большую часть дня.