Братство талисмана
Шрифт:
– В этом поместье они не голодают, – возразил отец Дункана. – Здесь никто не голодает. Мы смотрим за своими людьми, а они смотрят за нами. Мы делаем запасы на черный день, и когда такой день приходит, хотя это редко бывает, у нас есть пища для всех и…
– Милорд, – сказал архиепископ, – простите меня, но я говорил вообще. То, что я сказал, не относится к вашему поместью. Я прекрасно знаю это, но в целом, дело обстоит так, как я сказал.
– Наша семья, – продолжал лорд Стендиш, – управляет этими землями почти десять столетий. И, как управляющие страной, мы принимаем на себя безусловную ответственность…
– Простите, но я не имел в виду ваш дом. Я могу продолжать?
– Сожалею, что прервал вас, но я обязан был разяснить, что в Стендиш Хаузе никто не голодает.
– Я понял, –
Он смахнул слезы, катившиеся по его полным щекам. Когда он снова заговорил, в его голосе слышалось подавленное рыдание.
– С провалом крестового похода, хотя дальнейшие исследования показывали, что это было не по нашей вине, мы лишились последней надежды найти какое-нибудь свидетельство подлинности Иисуса, какое, возможно, еще существовало в те времена, но теперь, без сомнения, изчезло и недостижимо для смерного. Из всего тебе, конечно, ясно, почему мы придаем столь большое значение манускрипту, найденному в этих стенах.
– Время от времени, – заметил лорд, – возникали слухи
– Это правда, – ответил его преосвященство, – но никогда ничего не получалось. Сфера действия зла распространялась, и злоба, о которой писали наши историки, вытеснила из нас мужество. Вырвавшись из круга зла, люди скучивались на своих акрах, неся в себе несказанный страх, и, может быть, такая напряженность вновь призывала зло во всей его ярости. Зло снова возникло на Иберийском полуострове и все наши планы были заброшены и забыты, так как полуостров был опустошен и в страну вполз ужас. Два таких свидетельства не могут не вызвать мысли, что зло действительно держит нас на одном и том же уровне, в нищите, чтобы иметь возможность питаться и расти за счет нашей нищеты. Мы – скот зла, мы пасемся на наших пастбищах и предлагаем злу нашу нищету, когда оно в ней нуждается.
Архиепископ вытер лицо.
– Я думаю об этом ночами, пока не усну. Меня это мучит. Мне кажется, что свет ушел от нас и мы погружаемся в древнюю тьму. Мне кажется, что это конец всему.
– Вы высказывали кому-нибудь эти свои мнения? – Спросил лорд Стендиш.
– Не многим, – ответил архиепископ. – Их это не интересует. Им плевать на то, что я говорю.
В дверь тихо постучали.
– Да, – отозвался хозяин. – Кто там?
– Это я, – послышался ответ Уэлса. – Я подумал, что, может быть, бренди…
– Да, действительно, – воскликнул архиепископ. Он оживился. – Немного бренди было бы неплохо. У вас чудный бренди. Куда лучше, чем в аббатстве.
– Завтра утром, – сквозь зубы сказал лорд, – я пришлю вам бочонок бренди.
– Черезвычайно любезно с вашей стороны, – сладко отозвался архиепископ.
– Давай сюда, – приказал лорд Уэлсу.
Старик принес поднос со стаканчиками и бутылкой. Осторожно передвигаясь в своих ковровых шлепанцах, он разлил бренди и вручил всем по стаканчику.
Когда он вышел, архиепископ откинулся на спинку кресла и посмотрел бренди на свет.
– Замечательно! – Проговорил он. – Какой чудесный свет!
– Какой отряд вы предполагаете? – Обратился Дункан к отцу.
– Ты намерен идти?
– Собираюсь.
– Так и должно быть, – поддержал архиепископ. – Риск – в высокой традиции вашей семьи и этого дома.
– Традиции, – резко возразил отец, – тут ни при чем.
Он обернулся к сыну.
– Я полагаю, человек двенадцать.
– Слишком много, – ответил Дункан.
– Вожможно. А по-твоему, сколько?
– Два. Я и Конрад.
Архиепископ подавился бренди и выпрямился.
– Двое? А кто этот Конрад?
– Конрад, – ответил отец Дункана, – амбарный рабочий. И он умеет обращаться со свиньями.
– Я не понимаю.
– Конрад и мой сын – друзья с детства. Когда Дункан ходит на охоту или рыбалку, он берет с собой Конрада.
– Он хорошо знает леса, – добавил Дункан. – Он всю жизнь ходит по ним. Когда у него есть время, а это иной раз бывает, поскольку он не перегружен обязанностями, он всегда уходит в лес.
– Мне кажется, – заметил архиепископ, – что хождение по лесам не требует высокой квалификации.
– Может пригодиться, – возразил Дункан. – Мы ведь пойдем по диким местам.
– Этот Конрад, – пояснил отец, – силный парень семи футов ростом и почти двадцать стоунов весом. Быстрый, как кошка. Полуживотное. Он предан Дункану, готов умереть за него, я в этом уверен. Он носит дубину, здоровую дубину.
– Дубину! – Простонал архиепископ.
– Он ловко управляется с ней, – сказал Дункан. – Если он выступит с ней против десятка меченосцев, я поставлю на Конрада и его дубину.
– Пожалуй, это неплохой выбор, – согласился отец двое пойдут быстро и незаметно. Если придется, они сумеют защититься.
– С нами пойдут Дэниел и Тайни, – сказал Дункан.
Архиепископ поднял брови, и отец пояснил:
– Дэниел – боевой конь, приученный сражаться. Он заменит троих людей. Тайни – крупный Мастиф. Он тоже тренирован для боя.
Глава 3.
Седрик ушел задолго до света, после того как вывел их на тропу в густой чаще, где они расположились на отдых. На заре Конрад разбудил Дункана, они позавтракали хлебом и сыром, не желая разводить костер, и снова двинулись в путь.