Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бразильские каникулы
Шрифт:

Дело не в платье. Изменилось лицо – в нем появилась мягкость и даже какая-то задумчивость. Глаза, обычно смотревшие прямо и независимо, подернуты мечтательной дымкой.

Керида, так он называл меня. Керида.

Только я больше не буду думать о том, что он сказал или сделал. Я поужинаю, сяду в моторку и вернусь в свое убежище – в отель. И если он появится там, то с ним будет разбираться охрана отеля.

Жаклин яростно кивнула головой, как бы подтверждая дальнейшее развитие событий, и отправилась

ужинать во двор таверны.

Себастьян приветствовал ее восхищенными возгласами. В дверях кухни показалась улыбающаяся Паула. Но Рауля не было видно – Жаклин окинула двор быстрым взглядом. Его, наверное, отпугнул разговор о моем мифическом любовнике, решила она, подавив разочарование.

К ее удивлению, в таверне яблоку было негде упасть. К местным жителям присоединилась группа туристов, они уже садились за длинный стол, составленный, очевидно, из маленьких столов. Себастьян отвел Жаклин в укромный уголок, отгороженный увитой диким виноградом решеткой, и усадил за небольшой столик.

Он принес ей небольшую порцию кашасы – бразильской водки, салат, маслины и горячий хлеб. Жаклин принялась за закуску. Вскоре пришли музыканты и начали настраивать свои инструменты.

Готовятся к танцам, подумала девушка и, сразу почувствовав безотчетную тревогу, бросила беспокойный взгляд на часы.

– Что-то не так? – услышала она низкий бархатистый голос.

Вздрогнув, Жаклин подняла глаза. Рауль поставил на стол бутылку вина и сел напротив Жаклин. И на этот раз проморгала, с досадой подумала она, прикусив губу. Чтобы скрыть нервозность, Жаклин быстро заговорила.

– Я хотела узнать насчет моторки. Когда она отплывает?

Рауль посмотрел на туристов.

– Когда эти люди будут готовы вернуться в отель. У вас еще есть время. – Помолчав, он спросил: – Или вы торопитесь расстаться с нами?

– Я просто считаю, что мне пора вернуться в реальный мир, – спокойно ответила Жаклин.

– Вы, видимо, имеете в виду реальный мир отеля «Империал», – с легкой иронией заметил Рауль.

– А вам, судя по всему, такие места не нравятся?

Он пожал плечами.

– Бразилия нуждается в туристах, а туристам нужны отели. Это может быть довольно прибыльным делом.

– Особенно для таких, как вы, – поддела его Жаклин.

Рауль широко улыбнулся.

– Не стану отрицать.

Он взял ее бокал, чтобы наполнить вином.

– Я не заказывала, – сказала Жаклин.

– Я угощаю вас, – с улыбкой ответил Рауль.

– На это я тоже не рассчитывала.

– Керида, вам так мало нужно. Это одно из ваших очаровательных достоинств, – продолжая улыбаться, сказал он.

Жаклин вспыхнула.

– Если вам так хочется что-то сделать для меня, перестаньте называть меня «керида».

– Почему? – удивился он.

– Потому что

это… неуместно. В моей стране это было бы воспринято как приставание к женщине.

Жаклин не верилось, что она может быть чопорной занудой.

– Но вы находитесь сейчас в моей стране, – тихо напомнил Рауль. – На моем острове. И здесь другие порядки и обычаи.

– Это что, предупреждение? – сухо осведомилась она.

– А разве вам что-то угрожает?

Да! – хотелось ей крикнуть. Я не понимаю, что со мной происходит. Я не хочу этого. Но вслух Жаклин произнесла легким тоном:

– Я – иностранка на вашей территории, сеньор. Кажется, так вы мне говорили? Я ела ваш хлеб, а теперь вот пью ваше вино. – Она подняла бокал и сделала большой глоток. Вино оказалось прохладным и терпким. – Почему же я должна бояться чего-то?

Рауль тоже поднял свой бокал.

– За вас, сеньорита, и за вашу красоту в этом платье; Если бы ваш любовник был здесь, он упал бы на колени и просил вас стать его невестой. – Он отпил вина, поставил бокал на стол и посмотрел Жаклин в глаза. – Давайте с вами договоримся, я не буду называть вас «керида» до тех пор, пока не прочту в ваших глазах, что снова могу это делать. А взамен вы мне скажете ваше имя.

У Жаклин возникло ощущение, что ее бросили в пылающий костер.

– Очень хорошо. Меня зовут Жаклин.

Себастьян принес им две большие тарелки с рыбой, приготовленной на углях, салат и блюдо мелкой жареной рыбешки. Пожелав приятного аппетита, хозяин таверны удалился. Рауль протянул через стол руку.

– Рад познакомиться с вами, Жаклин; – с театральной церемонностью проговорил он.

– Взаимно, Рауль, – ответила она и неохотно протянула ему свою руку.

– У вас очень красивое имя.

Жаклин сморщила нос и призналась:

– Я ненавидела его. Я вообще ненавидела все, что имело отношение к девчонкам. Когда я была маленькой, мне очень хотелось быть мальчишкой. Папа в шутку называл меня Жаком. Мама была жутко недовольна этим, поэтому в ее присутствии он никогда не произносил это имя.

– Он до сих пор называет вас так?

Жаклин опустила глаза в тарелку и едва слышно ответила:

– Уже давно не называет.

– Меня это не удивляет; – мягко улыбнувшись, заметил Рауль. – Должен вам сказать, Жаклин, на мальчика вы совсем не похожи.

Она покраснела и поспешно взяла в руки вилку и нож.

Рыба была сочной и нежной, и Жаклин съела все до последнего кусочка. Она даже затеяла шутливую борьбу с Раулем за оставшиеся рыбешки.

– Приятно встретить женщину, которая не изводит себя голодом, – сказал он, снова наполняя ее бокал.

Жаклин покачала головой.

– В один прекрасный день все эти калории вылезут, и я превращусь в бочку.

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Предназначение

Ярославцев Николай
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
2.30
рейтинг книги
Предназначение

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Сделать выбор

Петрова Елена Владимировна
3. Лейна
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
8.43
рейтинг книги
Сделать выбор