Брокингемская история. Том 14
Шрифт:
– Но где вы печатаете ваши снимки сейчас? – поставил вопрос ребром Маклуски.
– У себя дома, – раскрыл секрет Ирвинг, – ЦАП стоит на столе прямо в моей рабочей комнате.
– Это – ещё не самый худший вариант, – не спешил терять оптимизма Доддс, – Офисы многих мелких компаний тоже располагаются на первых этажах жилых домов… Ирвинг, ведь вы действительно проживаете в квартире на первом этаже?
– Не совсем, – опроверг Ирвинг, – Вообще-то моя квартира находится не на первом этаже, а на седьмом…
– Тоже вполне терпимо, – не стал паниковать Маклуски, В самом деле: Почему
– Ну что ж, Ирвинг, придётся нам везти Болдсокса и Квикдрафта к вам домой! – смирился с неизбежным Доддс, – Надеюсь, вам удастся убедить этих гавриков в том, что это – фотоотдел нашей замечательной фирмы "Боевой щит"?
– Собственно, эта квартира – не моя, а моей жены, – внёс ещё одно уточнение Ирвинг.
– Тем лучше! – обрадовался Маклуски, – Ваша супруга наверняка не откажется помочь вам в этом деликатном деле! Пока мы ещё не отправились в путь, у вас ещё есть время спуститься к Болдсоксу в подвал, позвонить оттуда домой и передать миссис Ирвинг кое-какие ценные указания. До нашего приезда она как раз успеет изготовить вывеску "Фотоотдел фирмы "Боевой щит"" и повесить её снаружи на дверь своей квартиры. Также было бы неплохо, если бы она предстала перед Болдсоксом и Квикдрафтом в какой-нибудь служебной униформе и с карточкой сотрудницы нашей фирмы у себя на шее… Уж тогда-то этому недоверчивому Квикдрафту придётся признать, что мы не во всём пудрили ему мозги!
– Моя жена не станет участвовать в этой авантюре, вздохнул Ирвинг, – Она терпеть не может фотографию и скептически настроена к моему прибору – да и к моим занятиям бизнесом тоже…
– Ну и как же мы тогда собираемся выпутываться из этой идиотской истории? – вскричал в замешательстве Гриффит.
– Не спешите поднимать панику! – ответил Доддс, лихорадочно собираясь с мыслями по ходу развития ситуации, – Например, я вижу вот такой выход: Сейчас мы известим Болдсокса и Квикдрафта о том, что основное помещение нашего фотоотдела также закрылось на капитальный ремонт, и теперь наша замечательная фотолаборатория временно функционирует на квартире у главного специалиста по ЦАПам. Таким образом, наши фотолюбители вместо унылого казённого офиса отправятся к Ирвингу домой – и уже там, в уютной домашней обстановке, неспеша и обстоятельно познакомятся с работой нашего чудесного прибора…
– Я ещё не успел сообщить вам самую главную новость, снова взял слово Ирвинг, – На днях я разобрал свой ЦАП на отдельные блоки, поскольку обнаружил ошибку в его работе, – (все трое его коллег дружно схватились за головы и произнесли себе под нос нечто четырёхэтажное), Я уже почти понял, в чём состояла неисправность. Для её устранения мне требуется сходить на радиорынок и купить пару-тройку десятков микросхем. Я как раз собирался потратить на это дело ту сотню фунтов, которую планировал выручить от продажи первого льготного купона…
– Вы хотите сказать, что ваш опытный экземпляр ещё не фурычит, как полагается? – назвал вещи своими именами Маклуски, – Но как же вам тогда удалось напечатать с его помощью эти дурацкие снимки?
– Я отпечатал их на старом
– Стойте! – остановил его Гриффит, – Ответьте нам лучше на другой вопрос: Так куда же мы тогда повезём этих двоих раздолбаев?
– Да, над этим стоит поразмыслить… – признал Ирвинг.
– А раньше вы об этом подумать не могли? – взорвался от негодования глава Оперативного отдела, – О чём вы думали, когда зазывали этих типов в свою несуществующую фотолабораторию посмотреть на ваш недоделанный прибор?
– Я почему-то был уверен, что они откажутся от поездки и дадут мне плёнку с собой, – объяснил Ирвинг, – а я бы тогда отпечатал с неё карточки при помощи старого немецкого анализатора. (Он пока что неплохо фурычит.) Конечно, им бы я сказал, что проделал всю работу на собственном ЦАПе… Когда он будет окончательно готов, то заткнёт за пояс любые зарубежные аналоги. Это очевидно – об этом свидетельствуют графики их сравнительных характеристик…
– Но эти ребята из Общества Фотографий оказались не лыком шиты! Их на такой мякине не проведёшь, – подвёл неутешительный итог Доддс, – Они высказали желание лично посмотреть на ваш замечательный прибор… И как же нам теперь быть? Везти их к вам домой и показывать немецкий прибор под видом вашего? Боюсь, этот номер не прокатит. Они наверняка заметят знакомое название на корпусе прибора и мигом сообразят, что он сделан в Германии, а не у вас на квартире…
– Вот ведь вляпались! – не без пафоса воскликнул Гриффит, – Выходит, нам некуда везти этих раздолбаев? Но как бы нам тогда отговорить их от этой поездки…?
– Сказать, что мы пошутили? – предложил Маклуски.
– Это – не выход, – возразил Ирвинг, – После таких шуточек наша деловая репутация будет безвозвратно подмочена…
– Но тогда что? – продолжил размышлять вслух Доддс, Завезти их за тридевять земель куда-нибудь в бескрайную степь и под шумок смыться? Или, может быть, сразу достать наши табельные пистолеты и арестовать их обоих за пособничество Брокингемским подозреваемым? (Это, по крайней мере, избавит нас от необходимости везти их в какую-то фотолабораторию.)
– Давайте вернёмся к серьёзному разговору! – призвал своих соратников Гриффит, – Итак, мы попали в неприятное положение, выхода из которого пока не предвидится… Как бы нам отговорить этих болванов от поездки в фотолабораторию? Ирвинг, что вы можете нам предложить? – в последней надежде обратился он к главному виновнику всех своих неприятностей, – Вы упоминали какой-то запасной вариант, который якобы заготовлен у вас на самый крайний случай…
– Да-да, он у меня есть, – успокоил его Ирвинг, – Но применять его пока преждевременно. Мне почему-то кажется, что мы ещё не до конца исчерпали запас легальных аргументов…