Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Брошь медеи
Шрифт:

И он стал отдавать приказы на гоблинском в широкое отверстие трубки.

Дверь за спинами Грейнджеров тихо открылась и внутрь вошел новый, в некотором смысле, высокий гоблин, который особой пружинящей походкой приблизился к своему старшему руководителю, ни одним глазом не показав интерес к его посетителям.

– Шарклок, посмотри на моих гостей!
– приказал Колбрух и другой гоблин повернул черные глазки к сидящим на стульях. Обычные магглы, нет-нет, с ними что-то не так! Девочка, их дочь - ведьма и весьма сильная, мальчик...

Вдруг внимание Шарклока привлек

краснеющий под грязными прядями волос мальчика шрам в форме молнии и он попятился назад. Ослабевшая правая рука гоблина слегка поднялась и его когтистый палец стал указывать на Гарри, пока он пробовал что-то сказать. Увидев его потуги, старший клерк пришел на помощь:

– Да, ты прав, это Гарри Джеймс Поттер, капиталами которого тебя назначили управлять и преумножать их. Тебе, как старшему сыну семьи, доверили работать с представителями древнего, уважаемого и богатого рода, Шарклок, а это большая честь и удача для твоих родственников и потомков.

Голова другого гоблина заболталась вперед-назад и он продолжал потрясенно молчать. Но его начальник неумолимо продолжил:

– А теперь скажи мне, Шарклок, как ты объяснишь своему клиенту, последнему представителю рода Поттер, тот факт, что ключ от его Целевого ученического фонда находится не в его распоряжении, а в руках Альбуса Дамблдора?

– Яа, яааа... могу объяснить вам...

– Не мне, Шарклок, мистеру Поттеру.

– Я... аааа... мистер По... Главный колдун Альбус Дамблдор принес мне решение Визенгамота, что его назначили вашим опекуном.

– И с какой стати Визенгамот определяет, кто будет опекуном магическому ребенку, когда родители оставили вполне законное завещание. Четыре экземпляра, Шарклок, четыре! Министерству, Визенгамоту, нам в Гринготтсе и маггловским властям. Кстати, не Визенгамот управляет Волшебным миром, Шарклок, а маггловская администрация под верховенством Королевы, Парламента, их Верховного суда.

Поверенный Поттеров молчал как дохлая рыба, как и все в помещении, каждый в ожидании любого предложения выхода из тупиковой ситуации. Звонкий голос мальчика прозвучал как выстрел в темноте, когда он решил, что должен выяснить ту путаницу, которая вырисовывалась с этим маленьким ключиком:

– Эм, объясните мне, пожалуйста, кто такой Альбус Дамблдор. Вы с таким уважением говорите об этом человеке, но я о нем ничего не слышал и глазом его не видел. Никогда в жизни.

Гоблин Шарклок упал на канцелярский стул самого обычного вида, стоявший за ним и стал хлопать лишенными ресниц веками, не до конца понимая смысл сказанного Гарри, но его начальник очень даже быстро сориентировался и среагировал моментально:

– Мистер Поттер, то, что вы только что сказали, исключительно важно и в корне меняет расклад вещей. Шарклок, принеси книги и пригласи к нам своего отца!
– проследив как подчиненный удаляется из комнаты, он переключил свое внимание на людей.
– Уважаемые клиенты, у вас есть какие-нибудь пожелания, пока ждем поверенного мальчика с документами?

– Да, - выпалила напряженная развитием дел друга Гермиона, - позовите целителей. Нам необходим тщательный осмотр Гарри в физическом и магическом плане и МНЕ, - подчеркнула она последнее слово, - нужно встретиться с поверенным семьи Дагворт.

Глава 6. Тем временем

Он

шагал по Косому переулку, чувствуя себя королем-завоевателем. Сегодня он вдоволь насладился сливками славы, приведя Гарри Поттера, Мальчика-который-выжил, впервые после того ужасного Хэллоуина в мир волшебников и все посетители в Дырявом котле завидовали ему, простому хранителю ключей, за оказанное доверие. Профессор Дамблдор, пусть еще век проживет на белом свете этот великий человек, поручил ему еще и забрать из Гринготтсаособуюпосылку. Из маленького, никчемного на вид пакетика в его кармане исходили волны волшебных эманаций, которые грели простую душу полувеликана и обливали его великолепными ощущениями.

Что было спрятано в сложенном пергаменте, ему не было известно, но, хотя его палочку давным-давно сломали, магического ядра его не лишили и струящееся из пакетика волшебство Хагрид ощущал. Предмет в пакетике увлек его магию в дикий восторженный хоровод и высокий лохматый мужчина чуть ли не подпрыгивал, несясь по улице в направлении намеченной цели.

Его целью была укромная маленькая улочка между зданиями Косого переулка, куда и шмыгнул мужчина, оглядываясь сначала, не заметил ли его кто-нибудь. Его не заметить было невозможно, но Рубеус в своей почти ребячьей непосредственности думал, что раз он никого не видит, то и он остается незримым для окружающих.

Святая простота!

Еле поместившись в узком туннеле, образованном глухими стенами домов, Рубеус двигался вперед, напевая какой-то навязчивый ритм из трех тонов, который сегодня ему полюбился. Розовый зонтик, дерево ручки которого внезапно хорошо совпало с обломками его сломанной палочки, спрятанной внутри, источал веселые золотые искорки, освещающие его путь.

Наконец, туннель закончился на небольшой площади, плотно окруженной строениями нежилого характера. Были здесь мануфактуры для изготовления волшебных товаров, швейные, были винные погреба, магазинчики к маленьким мастерским. С балкончика над потемневшей от времени и наглухо закрытой деревянной дверью висел неугасающий ни днем, ни ночью красный фонарь.

Туда Рубеус и направлялся.

Это был бордель, который посещали озабоченные одиночеством волшебники, любители экстремального секса или просто желающие поразвлечься. Работали в этом заведении самки всех видов и мастей, включая и молодую великаншу. Когда-то давно,еще в молодости, здесь подрабатывала и мать Хагрида, где ее встретил и затем на ней женился его отец. Для Рубеуса этот бордель был родным домом и он иногда, но не настолько часто, как ему хотелось, наведывался сюда, чтобы встретиться кое с кем из девушек.

Пока не появилась она. Звали ее Янке.

Увидев ее, мужчина перестал думать о ком-нибудь еще из тружениц борделя. Она была великолепной - высокая, статная, русоволосая и с самого первого взгляда на нее завоевала сердце простоватого Рубеуса. Ее двухметровый с лишним рост делал ее достойной партнершей огромного полувеликана. Свои длинные русые волосы девушка сплетала в толстую, ниже ее зада, косу и ей во время любовных утех привязывала своих клиентов к себе (его тоже и этим сводила его с ума!), пока они не падали в обморок от истощения.

Поделиться:
Популярные книги

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Босс Мэн

Киланд Ви
Любовные романы:
современные любовные романы
8.97
рейтинг книги
Босс Мэн

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно