Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И тут же на стол упало несколько конвертов.

— Что-нибудь еще, мистер Рейверс?

— Нет, спасибо! Меня ни для кого пока нет.

— Конечно! — отозвалась Тереза, отключившись.

Ну, что! Пришло время пролить свет на то, что вчера произошло, и почему пошло не так, как ожидалось.

— О! Письмо из Совета, — оживился Альберт, проигнорировав отчеты. — И что интересного пишут?

— Не думаю, что что-то важное, — выхватив из общей стопки конверт, тут же отправил его в ящик стола, где хранились документы особой важности.

— Ну-ну, — поморщился Берт.

Кажется,

от него не укрылся мой маневр.

А вообще, какое ему дело до моей корреспонденции. Может… Мила была права, и Альберт действительно что-то задумал? Хотя… боги! О чем я вообще думаю и кого подозреваю? Мы же знакомы и дружны еще с пеленок!

— Давай оставим это. Есть дела поважнее! — достал я маленький нож для писем и вскрыл по очереди оба конверта. И принялся зачитывать вслух, одновременно из обоих отчетов, пропуская ненужные описания: — «…При обследовании животного было констатировано отсутствие любых реакций на аллергены…», «…Животное признано здоровым, без врожденных и приобретенных патологий…», «…Предполагается острое отравление компонентом препарата…», «…По предварительным исследованиям, наличие савлии могло причинить вред нервной системе, а также привело к удушью…».

Вот значит как.

— Неутешительно, — спустя некоторое время, заметил Альберт. — Совет не даст разрешения на тестирование зелья на людях.

— Очень даже утешительно! — процедил я сквозь зубы, отбросив листы. И в ответ на полный недоумения взгляд брата пояснил: — Дело в том, что савлии в зелье вообще быть не могло. Скорее всего, кто-то ее подсыпал, чтобы сорвать эксперимент. И я, похоже, даже знаю кто! — провел пальцами по камню артефакта, — Тереза, мистер Донеган сегодня был на фабрике?

— С самого утра, — мгновенно отозвалась секретарь. — Но уже покинул территорию… Одну минуту… Около часа назад! Связаться с ним и пригласить к вам?

— Не стоит! Пока не стоит.

Мне нужны доказательства его причастности. А уже потом я поговорю с ним несколько иначе и точно уже не здесь.

— К вам еще следователь по поводу обвала, — добавила Тереза. — Я уведомила его, что вы заняты, но он согласился подождать.

— Да, я могу его принять.

— А мне вот следует, наверное, оставить вас, — несколько натянуто улыбнулся Берт, поднявшись с кресла. — Раз уж ты не нуждаешься в моей помощи. У меня еще дела в городе. Хочу наладить торговлю изделиями местных мастериц. Вышивка шелком сейчас невероятно ценится в столице.

— Как посчитаешь нужным, — отмахнулся я. — Приходи к нам на ужин сегодня. Если не имеешь других планов.

— Какие планы у меня могут быть! Конечно, я приду. До вечера.

Я кивнул в ответ, проводив брата взглядом. Но не успел и дыхания перевести, как в кабинет вошел следователь.

Глава 32

Эрик

— Добрый день! Рад видеть вас в добром здравии, мистер Рейверс, — поздоровался мистер Тейр Карнигал. — Вы отлично выглядите.

Мистер Карнигал прошел по кабинету и я знаком пригласил его присесть, едва он пожал мне в знак приветствия руку.

— Я не юная девица, чтобы мне так неприкрыто льстить, мистер Карнигал, — рассмеялся

я на его слова. — Сам понимаю, что ничего прекрасного сейчас вы увидеть не могли. Давайте перейдем к делу. Что вам удалось выяснить?

— Не так много, как хотелось бы, — словно извиняясь, вздохнул следователь, опустив взгляд. — Обвал произошел в результате скопления газа, как вы и предполагали. Скорее всего, это просто несчастный случай.

— Это хорошая новость! — вздохнул я с облегчением. Ведь это означало, что Альберт совершенно точно ни при чем.

— Это не все, — не разделяя моего оптимизма, продолжил мистер Карнигал. — Где вы раздобыли тот тубус с заклинанием?

— Вы нашли его? Это просто замечательно. Я уж полагал, что он безнадежно утерян.

— Я бы не радовался так на вашем месте. Мы действительно нашли тубус. И даже исследовали его. — кивнул следователь. — И я удивлен тем, что вы собирались применять это заклинание на практике. Вы вообще знали, что оно… не совсем безопасно, если выразиться помягче. В случае неправильного применения то, что случилось во время вашего визита к рудникам, показалось бы детской игрой. Где вы вообще его взяли?

— Альберт привез из какой-то своей экспедиции, — по инерции ответил я, в уме измеряя масштабы бедствия и костеря себя за то, что не разобрался во всем сразу. Ведь брат предупреждал меня о побочном действии.

— Брат, значит! Странно… — пробормотал следователь. — А как хорошо вы знаете своего брата?

— Достаточно хо… На что вы намекаете? Альберт точно к этому не причастен!

— Не уверен, мистер Рейверс. Накануне в деревне видели господина. И ваш брат вполне подходит под описание…

— Вы сами сказали, что это все несчастный случай, — возмутился я. — Давайте не будем искать злой умысел там, где его нет. К тому же, аристократы для крестьян все на одно лицо. Уверен, что под это ваше описание подходит не только Альберт.

… Но и Донеган. Правда, этого я говорить не стал.

— Как знать… — задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику следователь. — В любом случае, я бы на вашем месте не доверял так слепо родственникам. Все же между вами и ними всегда будет стоять наследство Рейверсов. — с искренним участием посоветовал мне мистер Карнигал. — Я буду держать вас в курсе расследования. Всего хорошего, мистер Рейверс.

— И вам, — отозвался я, откинувшись на спинку кресла и прикрыв глаза.

Все это не укладывалось в моей голове.

Если это Альберт, то зачем ему проворачивать такое? Ведь по его словам у него и без наследства все идет отлично. Конечно, денег много не бывает, но, сравнивая часть наследства с его состоянием, ему от наследства Рейверсов достались бы гроши. Или не так и богат Альберт на самом-то деле? В таком случае, зачем лгать? К чему все это?

Да нет же! Скорее уж в этом замешан бывший муж Тамилы. Ему куда выгодней избавиться от меня самым простым способом. Раз уж не получилось запугать Милу. Овдовев, она станет беззащитной. И от наследства ей достанется не так уж и много. Если конечно Донеган не доказал бы к тому времени отцовство. Тогда она осталась бы на улице, без средств к существованию, и он с легкостью забрал бы ребенка.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Наследник павшего дома. Том III

Вайс Александр
3. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том III

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева