Будь со мной
Шрифт:
Спустившись вниз, одетая в джинсы и теплый свитер, Сара ставит чайник. Рядом с чайником лежит записка.
Повела Тесс гулять. Наверху слишком много снега, поэтому пошла в деревню. Может быть, по дороге назад загляну узнать, как там Бэйзил. х.
Сара выглядывает из кухонного окна во двор на широкие снежные просторы, смотрит, как ветер сметает верхний слой снега, точно песок, поднимает, и кружит, и вертит вокруг мастерской.
В коттедже горит свет. С секунду Сара смотрит не мигая, а потом переводит взгляд на следы на снегу.
Ее сердце бешено
Она натягивает сапоги, пытается продеть руки в пальто, не попадает, ругаясь, сражается с ним, пока не находит прорези для рукавов, и тут же вылетает во двор. Снег теперь лежит высоко, достигая верха сапог, но она проходит по краю, там, где сугробы меньше, и так добирается до двери коттеджа.
Она не стучит.
Просто дергает дверь, и та открывается.
— Привет? — зовет она.
В коттедже тихо. Сара входит внутрь, ступает на коврик и сбивает снег с сапог.
Он выходит из кухни с полотенцем для посуды, которым вытирает чашку. Обычно торчащие в разные стороны кудри сейчас мокрые. Он пахнет чистотой.
— Привет, Сара, — говорит Уилл. — Как дела?
— Какого черта ты здесь делаешь?
Он улыбается, словно ничего не произошло.
— Ну что, не зайдешь?
Сара проходит в комнату, не снимая сапог.
Она больше не обращает внимания на то, что оставляет за собой полосу из снега и грязи, и не собирается утруждать себя тем, чтобы снимать обувь, а потом натягивать ее снова.
— Уилл, ты должен уйти, пожалуйста.
— А, — отвечает он. — Ты же ничего не говорила об этом месте. Ты мне сказала — или, если точнее, мне сказали полицейские, — что я не должен больше заходить к тебе в дом и каким-либо образом контактировать с тобой. И я не делал ни того, ни другого.
Сара чувствует, что ее в прямом смысле тошнит, живот выворачивает наизнанку.
— Как ты сюда попал? — спрашивает она.
— А, сюда? Позаимствовал твой ключ. Думал, ты будешь не против.
— Ну так вот, я — против.
— Хочешь чашечку кофе? У тебя здесь очень неплохая кофеварка. Приличные зерна.
Саре приходится потрясти головой, чтобы попытаться сохранить ощущение реальности.
— Где Эйден?
— Ох! — говорит Уилл весело. — Эйден! Да, совсем забыл об Эйдене. Мужик, который трахает чужих баб за деньги? — Глаза Уилла широко открыты, радужки, как кусочки льда, горят бледно-голубым.
Она впервые слышит, чтобы он ругался. Сара молчит в ответ, ощущая состояние свободного падения.
— Его здесь нет, не так ли, Сара? Он смотался. — Уилл делает странный быстрый взмах руками, как будто показывая, что Эйден подобно птице выпорхнул из клетки.
— Ты ничего не знаешь, Уилл. Я хочу, чтобы ты ушел. Я снова вызову полицию, и на этот раз они тебя арестуют.
— Если честно, думаю, им придется попотеть, чтобы добраться сюда на патрульной машине, — весело говорит он. — А если и найдут полноприводный внедорожник, не занятый другими делами, когда они приедут, меня уже и след простынет. И тогда получится, что ты просто тратишь их время зря, верно?
Сара молчит.
— Я сказал,
Она медленно закрывает глаза, одна-единственная слеза, выступив, сбегает по ее щеке. Он дышит ей в висок, сильно и быстро. Он касается пальцем ее щеки. Она отдергивается.
— Я не собираюсь причинять тебе вреда. Я не доставлю тебе боль. Не знаю, что, по твоему мнению, я собираюсь делать.
— Пожалуйста, просто уйди, — шепчет она.
Он улыбается. Больше никаких слез. Он собран, спокоен и уверен в себе.
— Не знаю, что вы все, бабы, в нем нашли, — говорит Уилл. — Он же старик. То есть, я вижу, что с техникой у него все в порядке. Те штуки, которые он проделывает своей рукой с твоей киской, то, как он смотрит на твое лицо, как заставляет хотеть этого…
— Заткнись! Заткнись!
Теперь он запрокидывает голову и смеется ей в лицо.
— Ты же не собираешься притворяться, что не знала о моем присутствии? В любом случае, зачем еще вечно держать шторы открытыми? Да ты любишь, когда за тобой наблюдают. Я же вижу, что любишь. Тебе это понравилось еще на вечеринке Луиса, трахаться со мной на заднем дворе, там, где нас мог бы застать кто угодно. Ты это обожаешь. Ты — натуральная шлюха; с таким же успехом могла бы продавать себя, как он.
Теперь Уилл подходит вплотную, прижимаясь к ней сзади. Он обнимает ее талию рукой, и его ладонь скользит по ее животу, между ног. Она хватает его руку в попытке оттолкнуть. Чувствует его твердость, когда он прижимается к ее спине, и теперь ей становится страшно.
— Я бы хотел еще раз за тобой понаблюдать. Мне понравилось выражение твоего лица.
— Оставь меня в покое!
Сара отталкивает его назад. Она оборачивается и бежит к выходу, но Уилл оказывается быстрее, первым добегает до двери и загораживает ее. Он толкает Сару на стену, выбивая воздух из ее легких. Она отворачивается, когда он подходит ближе, как будто собирается поцеловать ее.
Сара начинает плакать, слезы стыда, страха, паники горько льются по ее щекам.
— Все хорошо, — говорит он, — ш-ш-ш. Все в порядке. Я просто хотел тебе сказать вот что: ты не должна оставаться одна после того, как он уехал. Я могу быть с тобой, могу за тобой присмотреть. Перестань отталкивать меня.
— Я хочу, чтобы ты ушел, — говорит она сквозь стиснутые зубы.
И он отпускает ее, довольно внезапно отстраняется.
— Ну хорошо, — говорит он. — В любом случае у меня есть дела. Просто хотел, чтобы все вышло наружу, понимаешь? Я присматривал за тобой, а теперь, когда здесь Китти, могу присмотреть и за ней. Хорошо?
Он перегибается через нее и открывает дверь.
— Возвращайся в дом. Я заберу куртку и уйду, ладно? Не собираюсь торчать здесь.
Сара, глядя на открытую дверь, бежит к ней. Она скользит и спотыкается, когда летит домой через двор. Слышит его смех у себя за спиной.