Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дать зарезать своих друзей, боясь навредить незнакомцам, вполне вероятно бандитам, я не мог себе позволить, поэтому, как только узор первой булавы построился, я со всей дури врезал по командиру неприятеля. С момента, когда я услышал лязг обнажаемого оружия, до того как я нанёс свой удар, прошло всего несколько секунд. Противники только и успели, что сделать боевое построение.

Немного поясню. Булаву можно образно представить как шипастый шар на длинной цепи — есть такая разновидность холодного оружия. Только шар этой булавы — структура магической энергии, а вместо цепи — один из блоков той же магической структуры, пружина. Шар, попадая в объект, не задевает материальную его составляющую. Он разрушает магическую, а материальная почти моментально разваливается без

её поддержки. Незащищенного или защищенного обычной магией человека такой шар пробивает насквозь, а возвращаясь на пружине обратно, способен попутно по команде мага зацепить ещё несколько объектов. Булава при этом может получить незначительные повреждения, которые легко исправить, и она снова готова к действию. На полигоне моя булава била где-то на двадцать метров. Но это, как объяснил учитель, довольно средненький результат.

Надеюсь, вы догадываетесь, какого эффекта я ожидал? Но не тут-то было. Моя булава встретилась с защитой доспеха командира и рассеялась. Целитель?! Не может быть! Нет, явно амулет. Энергетический накопитель доспеха опустел на треть, а подпитки никакой не наблюдается. Ну держи! Вторая булава устремилась к цели. Её постигла та же участь, что и первую, но накопитель ещё более опустел. Доспех выдержит максимум ещё один удар. Все эти действия заняли не более секунды. Командир в связи с активацией доспеха явно понял, что его атакуют мощными магическими ударами, а защита предупредила об уровне оставшейся энергии. Главарь вполне логично предположил, что угроза исходит от Свенты и компании. Я понял, что вот-вот они бросятся в атаку, и в отчаянии приготовился ударить двумя булавами одновременно.

Неожиданно со стороны двери раздалась команда:

— Всем стоять! Оружие в ножны! Стреляем на поражение!

Все застыли, с недоумением глядя на… боевую пятёрку из трёх наших кучеров и двух служанок. Три арбалета были направлены на наших противников. Численный перевес был явно не на стороне незнакомцев. Их командир это понял, медленно вложил в ножны шпагу и кинжал.

— Что происходит и кто вы такие? — спросил он.

К нему подошёл один из кучеров и что-то тихо сказал. Главарь сгорбился и слегка побледнел.

— Разрешите представиться: командир пятёрки егерей Сербано Рокериан деи Годимино.

— Филлиниан деи Брасеро. Студент третьего курса факультета лекарского дела Королевской академии магических искусств. Направляюсь на практику в Сербано, — представился я.

— Свентаниана деи Маринаро. Третий курс факультета боевой магии той же академии. Еду в Сербано на практику.

По очереди представились наши парни и егеря Рокериана.

— А из-за чего весь этот шум? — полюбопытствовал я.

Все без исключения с удивлением воззрились на меня.

Просветил командир егерей.

— У нас был демонски тяжёлый патрульный рейд, — медленно заговорил он. — Мы все здорово устали. А тут ещё приказ встретить и сопроводить в город почтовый дилижанс. Вместо отдыха — задание. Надеялись, хоть отоспимся по-человечески. По расписанию дилижанс прибывает завтра. Ещё было время прийти в себя. А тут узнаем, что нас опередили и почти все оставшиеся комнаты уже заняты. Обидно стало, что какие-то бездельники будут спать в комфортных условиях, а мы… В общем, я попросил леди уступить мне один номер.

— Попросил?! — взвилась Свента. — Самым хамским тоном потребовал!

— Хорошо-хорошо, — поморщившись, поднял руки вверх Рокериан. — Признаю, что был несколько невежлив и несдержан.

Дальше я не слушал. Боги! Мы чуть не поубивали патруль егерей, а я бил их командира целительской магией! Ещё удар, — и его защита не выдержала бы. У меня все поплыло перед глазами, я почти физически почувствовал боль тех, кого основательно зацепил в драке, особенно егеря с поврежденной ногой, и рухнул прямо на пол. Ко мне бросились ребята и, поддерживая, усадили на уцелевший стул. Вот это откат! Учитель об этом предупреждал. Со временем, когда я научусь управлять своей чувствительностью, будет полегче, а сейчас надо терпеть. Необходимо достать из сумки зелье. А сумка-то в багаже, а багаж во дворе. Кто-то кликнул хозяина,

чтобы срочно принёс вина. Свента приказала принести мою сумку. Распоряжение выполнила одна из служанок, кокетливо поблескивающая глазками, словно ничего не произошло. Уж не привиделась ли мне боевая пятёрка из слуг? Я влил несколько капель эликсира в вино и залпом выпил. Через пару минут почувствовал себя человеком и даже расслышал, как один егерь говорил другому:

— Эти лекари все такие. После драки всегда раскисают. Чувствительные шибко.

Рокериан немного смущенно спросил у Свенты, чутьём старого служаки сразу вычислив, кто у нас главный:

— А господа лекари не откажутся после всего помочь нашим ребятам?

Что же я расселся! Там люди страдают, а я ударился в переживания своей тонкой натуры. Я решительно встал и потребовал показать мне раненых. Тех уже отнесли наверх и уложили на кровати. Прихватив с собой Кламиру и свою сумку, я направился к лестнице и попросил кого-нибудь нам помочь. Вызвались оба егеря и один из наших парней.

Раненых под моим руководством раздели, принесли горячую воду и чистые тряпки. Мы с Кламирой в четыре руки обмывали раны, накладывали швы и повязки, мазали мазями и поили зельями. Немного подумав, я стал активно использовать лекарскую магию. Принцип её действия я знал досконально из «проглоченных» кристаллов, а формировать после узоров примитивные магусы, напрямую используя внешнюю энергию, затруднений не вызывало. Тем более, сложных случаев здесь не было.

Когда мы закончили, внизу уже прибрались и накрыли ужин. Оставив отдыхать двоих раненых егерей и нашего помятого ими же парня, мы с Кламирой устало спустились вниз и сели за стол. Ужинали все вместе, не разбирая, кто егерь, кто студент. Свента увлечённо обсуждала с Рокерианом приёмы, которые они использовали в схватке. Разбирали допущенные ошибки и эффективность тех или иных контрприемов. Они явно нашли друг друга.

Разумеется, мы отдали егерям одну из наших комнат. После тяжёлого рейда им обязательно надо было хорошенько отдохнуть. А я так устал от этих треволнений, что мне было всё равно, где и как спать.

ГЛАВА 17

Непрерывно строя узоры секир, я прорубался при свете редких магических светильников через орды полутораметровых монстров, похожих на уродливых зеленокожих пупырчатых человечков с клыкастыми пастями и жёлтыми светящимися глазами. Они были худые, как гончие, и прикрыты, кроме собственной шкуры, только грубым подобием магических доспехов. Буквально за каждым поворотом каменного лабиринта, построенного из выщербленных гранитных плит, голодным воем меня встречали стаи этих забавных порождений мрака. Копьё и булава оказались не очень эффективным оружием против вертких гадов — попасть по ним было сложной задачей, зато каждая секущая плоскость секиры могла зацепить сразу двух, а то и трёх монстров, ровненько разрубая их на половинки. После этого секиры всё-таки разрушались, и мне приходилось строить новые. Атаки следовали одна за другой почти без перерыва. Я тянул сразу три (три!) нити, одной подпитывая активный доспех, а из других строя секиры.

Иногда тощих монстров сменяли другие. Мелкие, размером с подушку в придорожном трактире, прыгучие твари на двух длинных лапах. Эти уже были цвета мокрого базальта, с узким разрезом красновато мерцающего единственного глаза с двумя плавающими точками зрачков в верхней четверти тела. Зубастой пасти у них не было, но сантиметрах в пяти под глазом торчал тонкий шип, с которого капала какая-то гадость. Твари норовили в прыжке проткнуть меня этим шипом, но что они собирались делать дальше и каким способом намеревались поедать мою поверженную тушу в случае удачи, я не знаю и знать не хочу. Удачи я им, прямо скажу, не желал. Вот против них эффективным оказался «еж». Разрывные иголки густо покрывали площадь в указанном мною секторе, а двух-трёх попаданий было достаточно, чтобы тварюга шлёпалась на пол и больше не двигалась. Но всё равно некоторые из пещерных комариков достигали своей подлой цели. Этих счастливцев останавливал и успокаивал, как добрая мамочка, мой активный доспех.

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

(не) Желанная для генерала-дракона

Лисина Василиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная для генерала-дракона

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI