Будь здоров
Шрифт:
Он так же бережно завернул корешок и протянул мне обратно с каменным лицом:
— Я оценил шутку, милейший, но для сувенира это слишком дорого.
— Мне, учитель, это ничего не стоило. Я нашёл его сам возле ущелья Змей и вёз специально для вас. Если вы хотите меня обидеть, то я просто выброшу его.
Увидев, что я не на шутку разобиделся, наставник согласно кивнул:
— Спасибо тебе, Филлиниан. Это ценный подарок, и я действительно рад, что ты не забыл про меня.
Он положил корешок в ларчик и запер на ключ. Я посмотрел магическим зрением —
Дедушка Лил отреагировал более экспрессивно. Он бегал по кабинету, размахивал руками, кричал, что я совсем заболел после практики, раз разбрасываюсь такими вещами. Потом положил корешок на стол и, не спуская с него мечтательного взгляда, провалился в транс. Я тихо вышел и попросил секретаршу не беспокоить декана хотя бы полчасика. Та заглянула в кабинет, тихо и осторожно прикрыла дверь и почему-то на цыпочках вернулась к своему столу.
У Сена по расписанию были практические занятия по лекарской магии. Я прошёл к лаборатории и подождал, пока объявят перерыв. Сен, увидев меня, поспешил подойти и опять завёл разговор о том, что мне надо ходить на занятия по магии. Новый наставник в отличие от прошлого боевика очень приличный человек. Он, Сен, уже предварительно сообщил ему обо мне, и тот не возражает, если студент будет посещать его занятия. Тут из аудитории вышел наставник, и Сен, не дав опомниться, буквально подтащил меня к нему.
— Вот же ж он, господин Арниано. Это Филлиниан, о котором я вам говорил. Можно ему посещать ваши занятия?
Наставником оказался… уже знакомый мне знахарь из больницы королевы Сенлины, один из ближайших помощников моей наставницы.
— Сентаррино, — не растерялся знахарь, — господин Филлиниан проходит обучение в больнице королевы Сенлины у самой госпожи Греллианы ано Брасеро — лучшего лекаря. Я считаю, этого вполне достаточно. — Он поклонился и направился по своим делам.
На моё предложение встретиться после занятий за бокалом-другим и поболтать Сен смущенно пробасил, что у него уже договорена встреча с Весаной. Они собрались в драматический театр и билеты уже купили, а до этого ещё надо кое-что сделать. А так он очень даже не против, но лучше бы на следующей неделе.
Вот интересно, вы не задумывались, почему, очень давно приняв десятичную систему счисления, до сих пор не перешли на такую же в календарях? Как было испокон веков, в зависимости от фазы Селены, двадцать восемь дней в месяце, так и осталось. Соответственно, в месяце четыре недели, в году четыре сезона — зима, весна, лето, осень… по три месяца в каждом. Вы улавливаете логику? Я — нет.
Ну, нет так нет. Это я уже про встречу с бутылкой и Сеном. Похоже, сегодня все дороги ведут в театр. Значит, и нам со Свентой не помешает поклониться одной из славных дочерей богини жизни. По пути домой я заехал в оперный, представился администратору и поинтересовался, как насчёт билетов, обещанных мне Вителлиной ещё в Сербано. Меня уверили, что всё в порядке, два места в личной ложе примы всегда меня ждут, в
В первом акте мы со Свентой наслаждались дивным голосом Вителлины и её великолепным исполнением роли. В антракте певица зашла в ложу. Поздоровалась со своими гостями, потом подошла к нам, и я с ней по-дружески расцеловался, после чего представил свою жену. Вителлина поздравила нас со знаменательным событием в нашей жизни, но между девушками возник какой-то холодок. Я было не обратил на это внимания, но в течение всего второго акта Свента упорно смотрела на сцену и отказывалась со мной шептаться в паузах.
Как только объявили антракт, она быстро вышла из ложи. Я пошёл вслед за ней на некотором расстоянии и увидел, как она, не стесняясь меня, начала флиртовать с каким-то гвардейским офицером. Тот, разумеется, и рад был стараться для столь красивой дамы. Рассыпался в комплиментах, повёл в буфет угощать шампанским, стал часто и нежно прикладываться к её ручке. Свента улыбалась, в нужных местах хохотала над шутками кавалера, охотно пила шампанское и вроде даже не возражала после представления куда-нибудь поехать.
С одной стороны, мне хотелось прибить офицера. С другой — я прекрасно понимал, что он-то ни в чём не виноват, Свенте захотелось за что-то мне отомстить, и я догадывался, за что именно. Как при этом наладить отношения, не натворив глупостей, я не знал. Подойти отодвинуть офицера? Без дуэли тогда не обойтись. А это значит, мне придётся его убить. Магией. И ничего нечестного я в этом не усматриваю. Каждый сражается тем оружием, которым лучше владеет. Или мне, лекарю, дать себя зарезать тренированному воину? Даже если обойдётся без скандала, Свента найдёт второго… третьего офицера. А то и взбрыкнет и уедет с кем-нибудь. Тогда взбрыкну я, и начало семейной жизни может перерасти в начало бракоразводного процесса, а то, что всё произошло из-за какой-то мелочи и глупости, вряд ли послужит утешением.
Спасибо Вителлине. Та по дороге в гостевую ложу увидела мрачного меня, флиртующую Свенту и сразу поняла ситуацию. Она быстро подошла к воркующей парочке, отозвала офицера и сказала ему несколько слов. Тот посерьёзнел, коротко кивнул Свенте и направился в мою сторону. Затем Вителлина подошла к моей жене, и они о чём-то заговорили. Причём поначалу тон моей женушки был явно враждебным. О чём они там беседовали, я не слышал — далековато было.
Офицер между тем приблизился ко мне, слегка поклонился и представился:
— Граф Бовиллио деи Ролмето.
— Барон Филлиниан деи Брасеро, — в свою очередь, представился я.
— Леди Вителлина кратко обрисовала мне ситуацию. Приношу вам свои извинения. Не желаю быть громоотводом семейных гроз. Если у вас есть ко мне претензии, я готов их удовлетворить в любой приемлемой форме.
— Ваши извинения приняты, граф. Претензий к вам не имею.
Мы холодно раскланялись, и я отправился на своё место в ложу. Перед самым началом третьего акта в ложу вбежала Свента, быстро чмокнула меня в щёку и заняла своё место.