Будете должны, миледи
Шрифт:
— Ну, конечно, — Миллс издала смешок, вскинув бровь. — Это же я бросила ребенка, не интересовалась им 6 лет! Очень удобно прийти на все готовое! — сильный ветер ограбил еще несколько веток, опрокинув всю листву на дорогу.
— Да не хотела я отбирать у тебя Генри! Я хотела просто с ним общаться! Да, черт возьми, я виновата, знаю! — от негодования она даже сломала ветку и откинула сторону. — А Генри понял меня, слышишь? Понял и простил!
— Такие ошибки не исправить, мисс Свон, — женский голос вновь приобрел
— Я просто попыталась наладить отношения, — громкий выдох символизировал отчаяние, а кудри были безжалостно уничтожены ветром, словно в наказание. — Не думай, что сложно одной тебе. Генри скучает, но хочет спокойствия. Он любит тебя.
— Тебя это не касается, Свон, — Миллс просто покачала головой, залюбовавшись сыном, который старательно выбирал листья. — Он твой, любит тебя. Зачем здесь я? Ты победила.
— Потому что ты важная часть его жизни, даже более важная, чем я, — Свон несмело опустила руку на ее плечо. — Давай просто попробуем хотя бы не ругаться и держать нейтралитет.
— Нейтралитет? — она вновь усмехнулась, достав перчатки из сумки. — Набралась умных слов, похвально.
В это же время на одной из парковых дорожек Грейс под внимательным взглядом отца рассекала на новом самокате и звонко смеялась, когда испуганные голуби разлетались в разные стороны. Мужчина лишь на секунду присел на лавочку и засмотрелся на симпатичную блондинку, которая кокетливо помахала рукой, как раздался громкий плач.
— Детка, — Локсли вмиг оказался рядом, поставив девочку на ножки и стерев мокрые дорожки с щек, — ну, тише-тише.
— Папочка, — продолжая хныкать, детский носик уткнулся в мужскую шею, зажмурившись от щекотания шарфом, — больно, — она потерла ладошкой коленку и поморщилась.
— А папа сейчас поцелует тебя и все пройдет, — аккуратно стряхнув пыль с коленки, он оставил несколько поцелуев на ушибленном месте и слегка пощекотал. — Прошло?
— Я тебя очень люблю, — забыв о боли и счастливо улыбнувшись, Грейс поцеловала отца в нос. — А давай ты? — хитрый взгляд указал на брошенный самокат. — А потом кататься на лебедях!
Робину ничего не осталось делать, как вновь поддаться на уговоры своей принцессы и отправиться к розовому средству передвижения. Новый порыв ветра вновь заставил листву и пыль закружиться в легком танце и найти тем новое пристанище. Когда очередная дорожка была преодолена, о чем Грейс оповестила радостным визгом, ее отец, набрав скорость, поднял облако пыли, в котором практически и растворился.
По «счастливой» случайности именно данная дорожка стала свидетелем продолжившийся ссоры Свон и Миллс, отчего Генри расстроено бросил, так старательно собранный букет и убежал обратно в песочницу.
— Итак, я вырываюсь на
— Папочка!
— Боже, Локсли! — Миллс ни с кем не спутала бы эту самодовольную улыбку и голубые глаза, которые сейчас так удачно сочетались с небом.
— Джина! — Грейс радостно распахнула объятия и бросилась к женщине. — А мы с папой играли в догонялки, привет.
— Привет, принцесса, — поцелуй в нос заставил девочку довольно зажмуриться и поправить шапочку.
— Не хочешь нас познакомить? — Свон оценивающе глянула на приятного незнакомца и закусила губу.
— Это Локсли — журналист из издательства, где я работаю, а это …– Реджина на секунду замялась, пытаясь подобрать слова, — это та самая Свон.
— Так-то я Эмма, — закатив глаза, блондинка дружелюбно вытянула руку и улыбнулась. — Думаю, ты итак знаешь, кто я.
— А я Робин, — Локсли поддержал рукопожатие и хитро подмигнул. — Кое-что слышал о тебе.
— Мам, я….– Генри оказался рядом, любопытно разглядывая новых знакомых. — Здравствуйте.
— Привет, — мужчина улыбнулся ребенку, присев на его уровень, — я Робин друг твоей мамы, — его взгляд упал на Реджину, которая как обычно вздернула нос. — Я журналист, а там моя дочка Грейс, но ее как обычно увлекли птички, — девочка, действительно, гоняла голубей и весело подпрыгивала вместе с ними, когда те чего-то пугались.
— Журналист? — младший Миллс удивленно захлопал глазками. — Это же моя мечта. Я обожаю писать истории! А вы видели известных спортсменов? — он был готов задать наверно миллион вопросов, но вовремя остановился.
— Конечно, они часть моей работы, приятель, — Робин потрепал волосы мальчишки, отчего тот зажмурился. — А если тебе интересно, то приходи с мамой к нам в издательство, мы тебе все покажем.
— Папа, птички улетели! — Грейс расстроено вернулась и обняла отца за шею, потеребив пальчиками его шарф.
— Детка, знакомься, — он указал взглядом на стоящего рядом мальчика, — это Генри.
— А я Грейс, — девочка кокетливо поправила волосики и вытянула ручку вперед. — Папа, мы пойдем кататься на лебедях?
— Лебеди, — журналист задумчиво почесал затылок, вновь представляя этот неудобный аттракцион, — девушки, а вы не желаете прокатиться? — он с надеждой окинул двух женщин, которые стояли сейчас как враги, готовые уничтожить друг друга незамедлительно. — У меня билетик лишний есть.
— А давайте я? — Генри, который о чем-то уже переговорил с Грейс, заботливо взял ее за руку. — Я люблю этот аттракцион.
— Мне кажется это отличная идея, — Эмма подмигнула сыну, одобрительно кивнув головой. — Робин, думаю, лучшего спутника ты не найдешь.