Будете должны, миледи
Шрифт:
— Давайте все-таки пойдем на мировую? — устав молчать и перекидываться дежурными фразами, Эмма подняла бокал и шумно выдохнула. — Мы же не будем вечно сидеть и смотреть друг на друга волком?
— Волков бояться в лес не ходить, — Грэм непонятно зачем вспомнил известную пословицу, подложив себе уже холодного мяса. — А делить нам, действительно, нечего или ты, Робин, боишься, что Реджина предастся ностальгии? — очередной подкол слетел с мужских губ.
— Скажи, — почувствовав руку Свон на своей, журналист сжал ее в кулак,
— А ты святошей не прикидывайся, — Хамберт хитро прищурился и откинулся удобнее на диване, — ты ведь тоже крутил с Эммой? Что ты строишь из себя? Попробовал одну, вторую…
— По себе людей не судят, — Робин покачал головой, присев на гридушку дивана и опустив ладони на плечи Миллс. — А ты меньше сплетни слушай.
— Робин, — не особо понимая, что делать дальше, Свон заметила, как мужской телефон проиграл тихую мелодию и погас, — похоже, твой телефон приказал долго жить.
— Пойду, поставлю на зарядку, — поднявшись, Локсли оставил поцелуй в макушку коллеги и отправился наверх.
Миллс уже почти последовала следом, как была остановлена залетевшей в дом Грейс, которая попросила пить.
— Не замерзла? — оставив поцелуй в детскую щечку, Реджина улыбнулась, поправив шапку, слетевшую от игр набок.
— Неа, все я побежала, — махнув ручкой, девочка вновь скрылась за дверью, завизжав от того, как Уилл закружил ее над землей.
Воспользовавшись женской невнимательностью, Эмма отправилась на второй этаж, желая подловить Робина, о чем предварительно подмигнула Грэму.
— Реджина, — Хамберт сделал глоток виски, поставив стакан на стол, — я думаю пора принести новую бутылку.
— Если ты будешь пить в том же темпе, то запасы опустеют в два раза быстрее, — закатив глаза, Миллс забрала пустую тарелку. — Я пойду на кухню, не скучай.
— Могу присоединиться и скучать нам точно не придется, — оказавшись рядом, он пробежался пальцами по женской щеке. — Вспомним наше время?
— Убери руки, — поморщившись от чужого прикосновения, она отступила назад. — Жди Свон и пей свой виски.
— А раньше ты не брезговала пропустить со мной стаканчик, — ухмыльнувшись, полицейский склонился к женскому уху. — Брось, ты не убедишь меня, что твой журналистик хорош в постели? Он не похож…
— Хамберт, — хищная улыбка украсила женское лицо, — ты показушник. И в жизни, и в постели. А Робин мужчина, настоящий мужчина. Отдыхай, — щелкнув бывшего любовника по носу, Реджина отправилась на кухню.
***
В небольшой спальне поставив телефон на зарядку, и ответив на пару сообщений, Робин упустил момент, когда Свон оказалась рядом, тихонько прикрыв дверь.
— Не помешаю? — закусив губу, она потопталась на месте.
— Что еще? — бросив телефон на кровать, он нахмурился. —
— Да что ты на меня взъелся, Робин?! — она недовольно вскинула руки, большими шагами измерив комнату. — Откуда я знала, что Грэм бывший Реджины? Она мне не подруга!
— Допустим.
— Ты думаешь, что моя мечта отмечать праздник здесь, а не в компании своих друзей? Да я здесь ради Генри! Ты думаешь, что мне приятно смотреть на тебя с Реджиной? Ошибаешься! — выдохнув, Свон плюхнулась в кресло. — Мне неприятно и…больно…
— Прости, — вздохнув, Локсли ободряюще сжал женскую руку. — Я знаю, что… Что сам не прав… Я не должен был…
— Даже не думала, что такие мужчины еще остались, — издав смешок, она замотала головой. — У тебя нет брата-близнеца?
— Поговори с моей матерью, — рассмеявшись, Робин дал пять подруге.
***
На кухне Миллс без труда отыскала новую бутылку, переключив внимание на грязные тарелки.
— А вот и я, малышка, — решив, что план Свон удался, полицейский подловил Миллс за мытьем посуды, опустив руки на талию. — Скучала? — тихий шепот обжог женскую шею.
— Убери руки, — развернувшись, она тщетно попыталась избавиться от объятий. — Грэм!
— Да прекрати, — Хамберт хитро прищурился, — ты думаешь, что сейчас делают Эмма и твой писака? Изучают законы журналистики?
— Грэм…
— Я скучал, кстати, — оголив женское плечо, он оставил быстрый поцелуй. — Давай и мы вспомним былое?
— Пусти меня! Грэм, ты пьян! — она недовольно поморщилась, когда очередной поцелуй коснулся уже шеи. — Грэм, пусти!
========== Часть 22 ==========
Комментарий к
Вот и подошла к концу эта длинная, порой запутанная история. Я благодарна всем за прочтения, отзывы, предложения, исправления ошибок и указы на недочеты - это важно и приятно.
Надеюсь финал данной истории также никого не оставит равнодушным.
Пока в каждом уголке дома происходили противоположные события, никто и не заметил, как в дом забежал Генри, который скинув шарф и шапку, желал оповестить всех о получившемся снеговике. Услышав как на кухне, Грэм недвусмысленно намекает о связи его биологической матери с Робином, мальчик нахмурился и пулей помчался на второй этаж разведать ситуацию.
— Робин, — запыхавшись, он влетел в комнату Локсли в том момент, когда мужчина слегка оттолкнул Эмму, явно переборщившую с объятиями. — Уйди от него, — младший Миллс заслонил собой журналиста, недовольно глянув на Свон. — Робин — это жених мамы!
— Малыш… — Эмма удивленно заморгала, отступив назад…- Мы… Робин и мой друг, ты забыл? — нужные слова пришли не сразу, отчего женские пальцы сжались в кулак.
— Ты специально хочешь разлучить их! — от недовольства мальчик всплеснул руками, не веря в подлость близкого человека. — Робин, а ты, что разлюбил мою маму?
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
