Будете должны, миледи
Шрифт:
— Да ты сама была невыносима, детка!
— Сейчас я уйду спать на диван, Локсли!
— А теперь попробуй меня столкнуть! — придавив собой женское тело, журналист приложил тонкие пальцы к своей щеке, щекоча щетиной.
— Робин! — она, смеясь, пыталась столкнуть с себя эту глыбу. — Вставай!
— Спокойной ночи, любимая! — потушив ночник, Робин театрально изобразил громкий храп.
***
Утро дня Благодарения было действительно праздничное. Удобно расположившийся на дорогах снег приветливо принимал своих жителей и радовался новым снеговикам, которых построили
В большом доме, который за предыдущий вечер лишился некоторых гостей, с утра было тихо. Самыми первыми проснулись Тинки и Джон, которые практически и не сомкнули глаз за ночь.
— Ты так и не спала? — журналист сонно потянулся и зевнул. — Хотя я сам проворочался.
— Грэм, урод! Просто моральный урод! — из уст Тинки достаточно редко звучали подобные ругательства, а сама она недовольно нахмурилась.
— Главное, чтобы наш Уилл не добрался до него раньше нас, — Джон развел руками. — Непривычно будет отмечать праздник без Робина и Грейс.… Да и Реджина… Я почти привык к ней.
— Это будет не праздник, если Эмма и Грэм останутся тут. Я уеду, ей богу уеду! И пусть Уилл этому полицейскому набьет морду! — она даже улыбнулась, представляя подобную картину.
— Идем, спасем нашего Скарлетта от избиения полиции.
Пока практически сказочный дом за городом, так и напоминал сказку, в квартире Локсли было шумно. Генри и Грейс, проснувшиеся раньше всех, опустошили тайники девочки и радостно смотрели мультики в компании собак.
— А почему мы уехали? — младшая Локсли угостила Шерри запретным мармеладом.
— Моя мама подлая! — Генри насупился подобно недовольному ежику.
— Джина хорошая!
— Я про маму Эмму, — мальчик расстроенно вздохнул. — Она хотела разлучить маму Реджину с твоим папой. Я ей очень верил, а она…
— Не грусти, — маленькая ручка улеглась на плечо друга, — просто мой папа очень хороший и она позавидовала, это неплохо. Папа говорит, что все хотят счастья.
— Если твой папа научит меня играть в футбол, ты придешь посмотреть? — скинув еще несколько подушек с дивана, Генри прищурился.
— Неа, ты не стал смотреть же со мной мультик про принцесс, — высунув язык, она рассмеялась, кокетливо поправив волосы.
Пока дети и собаки веселились в гостиной, уничтожая мармелад, сок и запасы шоколада, Миллс, раскрыв глаза, не сразу поняла, сколько времени. Нехотя высунувшись из-под одеяла, она потянулась и недовольно скуксилась, никого не обнаружив на соседней стороне кровати.
— Робин, — в ответ тишина.
Пересилив себя и переодевшись, Реджина все же отправилась вниз, желая проверить, что делают дети. Ожидания подтвердились: в гостиной валялись конфетные обертки, пачки от мармелада и даже собачий корм. Покачав головой, она не сдержала улыбки от того как Генри и Грейс тихо хихикают, Лаки послушно приносит игрушку и только чуткая Шерри, почувствовав хозяйку, сорвалась с места.
— Моя девочка, — поймав любимицу на руки, Миллс чмокнула ее в нос. — Чем
— Мы едим мармелад и ждем тебя, — младшая Локсли поправила растрепанные волосы и зевнула.
— Завтраком вас не кормили, — присев на диван, Реджина получила уже объятия Лаки, который без остановки вилял вылеченным хвостом. — А где Робин?
— Робин скоро вернется и принесет нам вкусное, — Генри подмигнул матери, развернув еще пару конфет.
Дети еще некоторое время уверяли Реджину, что сладкий завтрак — это лучший завтрак, а собаки требовали своего внимания, подставляя животы. Шерри и Лаки резко подскочили, когда входная дверь хлопнула, сообщая о возвращении хозяина дома.
— Все проснулись? — Локсли оказался в гостиной, бросив на диван жилет.
— Где ты был? — Миллс подобно кошке атаковала журналиста, вскинув бровь. — Я волновалась! — недовольства больше походили на шипенья.
— Иди к детям и закрой глаза, — подмигнув, Робин украл быстрый поцелуй. — У меня есть сюрприз, — заметив недоверчивый взгляд, он состроил жалобный вид.
Дождавшись того, как дети в компании Реджины нетерпеливо зажмурились и топтались на месте, Локсли вернулся из коридора с большой коробкой, предварительно включив свет.
— Раз, два, три… Открывайте! — буквально выкрикнув последнюю фразу, он резко раскрыл крышку, опустив руки на женскую талию.
— Ух ты! — этот возглас соединился воедино, когда из коробки вылетела наверно сотня разноцветных бабочек, которые разлетелись по всей комнате, а самые смелые предпочли изучение людей.
— Бабочки! — Грейс первая счастливо заморгала, когда одна из красавиц с голубыми крыльями уселась ей на нос. — Папа, смотри! — она почти замерла.
— Робин… — Реджина сама говорила на тихом выдохе, — это потрясающе… Они такие красивые…- вытянув руку, она позволила бабочке с изящными черными крыльями присесть на указательный палец.
— Это для тебя, — тихий шепот заставил поежиться, а пальцы под футболкой поиграли с бантиками на трусиках, которые удачно выбились из-под шорт. — Только для тебя, слышишь?
— Можешь идти и воровать индейку, — шлепнув по наглой ладони, Реджина откинулась в мужские объятия и рассмеялась.
— К черту эту индейку, у меня есть идея, — развернув коллегу к себе, журналист убедился, что дети заняты погоней за бабочками и переключился на поцелуй.
— Это какая? — окольцевав мужскую шею, она оставила уже поцелуй в щеку. — Мы будем есть лишь сладости?
— Генри, — Локсли окликнул мальчика, подозвав к себе, — как ты смотришь на то, чтобы взять на себя готовку?
— Мы?! — младший Миллс удивленно уставился на мать.
— Мама и Грейс займутся своей красотой, а мы придумаем блюда, — Робин пока и сам не особо понимал, на что подписывался, но желание удивить, а скорее выпендриться было сильнее.
— Я готов! — мальчик смело сделал шаг вперед, закинув в рот мармелад.
— Девочки, готовьтесь к празднику и не мешайте нам творить, — поймав и осторожно перенеся бабочку на женское запястье, журналист шепнул тихую пошлость на ухо коллеги, от которой она игриво закатила глаза.
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
