Бухта Надежды
Шрифт:
— Когда-то это был маленький шахтерский городок, — принялся объяснять Лоренцо. — После Семичасовой войны стал базой Сопротивления, где укрепились военные и ополченцы со своими семьями. Да-да, удавалось в свое время удерживать целые городки. Правда, ненадолго. Решив не тратить силы на штурм в общем-то ненужного поселка, Альянс провел массированную бомбардировку всего Рейвенхолма крабснарядми, в результате чего город просто захлестнули полчища хэдкрабов.
Нолан и Крис поморщились. Они уже знали, что с помощью крабснарядов ракетные войска Альянса забрасывали на вражескую территорию этих мерзких мелких чудовищ, именуемых хэдкрабами, которые тут же принимались атаковать повстанцев.
— И теперь посёлок полон этих проклятых чудовищ вперемешку с зомбаками, — продолжил Лоренцо. — В общем, туда больше никто не ходит. Жить там невозможно.
— Ужас, — только и произнесла Кристин.
О зомби новичкам успели поведать в лагере, да и Нолан слышал обрывочные истории от Эндрю. Лично своими глазами он видел зомби всего несколько раз, еще в глубоком детстве, в первые месяцы оккупации. Потом они с Эндрю не раз перемещались между городами, контролируемыми Альянсом, но на протяжении всего пути они не покидали нутра охраняемых поездов. Охраняемых не от опасностей окружающего мира — составы напоминали скорее конвоируемые тюремные эшелоны. Воспоминания о монстрах за прошедшие годы превратились в мутные образы на задворках памяти, размытые временем и более насущными заботами. А вот Кристин каким-то чудом не довелось воочию лицезреть зомбированных людей. Может, и было такое в самом начале вторжения, но не отпечаталось в детской голове. Всё же Семичасовая война застала её в еще более раннем возрасте, чем Нолана. Хотя полностью забыть такое можно лишь всё тем же Чудом.
В случае удачной атаки хэдкраб вгрызается в головной мозг жертвы, беря контроль над ее нервной системой, подчиняя и трансформируя ее тело. В результате человек необратимо превращается в уродливого, кровожадного и вечно голодного монстра, навсегда утратившего собственное Я. Но самое жуткое заключалось еще и в том, что зомбированные продолжали чувствовать боль, хотя и имели гораздо более высокий болевой порог. В первые дни оккупации, многие пытались помочь зомби избавиться от паразита, еще не ведая, что в прежнее состояние жертву уже не вернуть.
— Главное, запомните, — еще в шахте наставлял новичков Доктор. — Это уже не люди, хотя и были таковыми когда-то. Считайте, что они умерли. Это такие же монстры, как и другие.
— Не волнуйся, Док, — вмешался тогда Трой. — Как только они их увидят, тут же потянутся к оружию. Главное выработать правильные рефлексы.
— Павлов, блин, — усмехнулся Лоренцо.
— А много этих… зомби? — поинтересовалась Крис.
— На всех хватит, — ответил Трой.
С тех пор за свое короткое путешествие новообращенные повстанцы еще не успели встретиться с зомби. Но и рассказов было достаточно, чтобы новичков проняло.
Нолан, Крис и Лоренцо разместились на втором этаже старого дома, где раньше жили трудолюбивые фермеры, а теперь была расквартирована пыль, толстым слоем покрывавшая остатки мебели и домашней утвари. Повстанцы распределились у окон, контролируя подходы ко двору каждый со своей стороны.
Сергей занял позицию на чердаке. Крыша была частично разрушена, почти посредине ската зияла дыра с рваными краями. Через пробоину повстанец как раз и осматривал подступы к Хэлбруку, расположившись в глубине чердака со своей винтовкой, до этого покоившейся за спиной. Подходящий для винтовки калибр не был распространен в вооруженных силах Альянса в данной части оккупированной планеты, а личные запасы
Неподалеку от Сергея находился Начальник, неторопливо изучая окрестности сквозь окуляры бинокля. Близнецы, Хью и Дью, засели на верхнем ярусе большого деревянного амбара, а Трой заглянул в маленький покосившийся сарайчик, примкнувший к хозяйскому дому.
Вокруг было тихо, даже птицы не попадались на глаза. Популяции пернатых сократились в разы, но все же отдельные виды, самые приспособившиеся, пытались отсрочить попадание в Красную книгу. Сейчас же, если и была поблизости какая-нибудь стайка, она скорее всего пряталась под крышами домов, готовясь к очередному рейду за пищей.
— Что думаешь? — спросил Сергея Начальник.
— Мы здесь впервые, о городе знаем только из рассказов. Но выбора нет — надо идти.
— М-да. И обходить рискованно, и напрямик стрёмно. А назад бессмысленно.
— Налево пойдешь…, - вспомнил старую сказку Сергей.
— Вот и я о том же. Только куда не двинься — и коня отберут, и по голове настучат.
Начальник провел рукой по щетине, постучал пальцами по валявшемуся под рукой куску черепицы.
— Хотя впервой нам что ли?!
Сергей лишь хмыкнул в ответ.
— Ну, тогда снимаемся.
С этими словами Начальник отполз вглубь чердака, поднялся и, отряхнув колени, направился вниз по приставной деревянной лестнице. Сергей еще раз окинул взглядом окрестности, сложил сошки на винтовке и последовал за командиром. Спустя несколько минут отряд продолжал свой путь, осторожно осматриваясь по сторонам.
Погода портилась. Чем ближе повстанцы приближались к Хэлбруку, тем пасмурнее становилось небо. Словно это сам город управлял тучами и нарочно отпугивал от себя визитеров. Хотя заброшенный городишко наверняка выглядел таким же мрачным даже в солнечный летний день. В этом Нолан почему-то не сомневался.
С каждым шагом всё более различимыми становились признаки запустения и старения. Повстанцев со всех сторон встречали серые угрюмые здания с выбитыми окнами, обесцветившимися вывесками с едва различимыми надписями и горы мусора. Палисадники и клумбы, бывшие когда-то аккуратными, теперь хаотично поросли жестким кустарником.
Дорога была мокрой, местами покрытая широкими лужами, в которых отражались унылые серые облака. Вероятно, недавно здесь был сильный дождь, и, судя по погоде, осадки могли повториться. «Только вот дождя сейчас не хватало», — сказал про себя Нолан, недовольно сморщившись.
Вдоль улицы попадались различные автомобили, точнее, то, что от них осталось. Некоторые улицы были перекрыты баррикадами из ржавых кузовов, один раз попался покосившийся на одну сторону школьный автобус, перегородивший собой целый переулок. Стянутый в кучу транспорт явно служил оборонительным укреплением против монстров и сил вторжения.
Хэлбруку досталось не только от времени и метеоусловий. Стены домов во многих местах пестрели россыпью пулевых отверстий, попадались и пробоины от более внушительных калибров. Некоторые здания были разрушены почти полностью, превратившись в перемолотую груду из кирпичей, кусков железобетонных перекрытий и изломанной мебели. Местами на земле валялись упавшие столбы линий электропередач, опутанные изогнутыми полосками оборвавшихся проводов.