Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бухта радости
Шрифт:

— Ане, — проворчат Лоренс, — зачем мне держать что-либо в тайне от тебя?

— Может, затем, что я самый крупный из твоих конкурентов, Ларри? Затем, что я раздражаю тебя? Или затем, что ты хотел бы, чтобы меня вообще не было на свете?

Лоренс поднял руки ладонями вверх и парировал:

— Я не собираюсь драться с тобой на кулачках, Ане.

— А я не собираюсь уходить только потому, что ты меня терпеть не можешь. Какая мне от этого радость, если гораздо приятнее остаться и позлить тебя? Я всегда испытываю искушение вывести тебя из себя. Ты так хорошо владеешь собой. И ты всегда был любимчиком

Монтегю.

Лоренс неприязненно проронил:

— Прощай, Ансельм.

Мужчина повернулся спиной к Лоренсу, но и не думал уходить, а обратился к Алберте, обворожительно улыбаясь:.

— Позвольте мне представиться, поскольку этого не сделал Ларри. Ансельм Силвермен. Ларри отличается собственническим инстинктом в отношении своих дам, — доверительно сказал он, потянулся к ней и слишком уж интимно погладил ее руку.

У Алберты даже перехватило дыхание. Она сделала жалкую попытку улыбнуться.

— Алберта Джонсон, — негромко вымолвила она. — Я работаю у мистера Стоуна.

Силвермен изобразил удивление, приподняв одну бровь.

— Продолжишь в том же духе и проглотишь все свои зубы с их изящными коронками, — сухо процедил Лоренс. — Миссис Джонсон — весьма талантливая кулинарка.

Ансельм улыбнулся ей еще обворожительнее и, подняв ее пальцы к своим губам, сказал:

— Похоже на то, что мне не мешало бы обратиться к вам за помощью. Я считаюсь знатоком хорошей кухни и красивых женщин, а моего повара можно считать всего лишь сносным, к тому же он — мужчина. Может быть, мы встретимся с вами на днях и… поговорим, миссис Джонсон?

Его глаза с жадностью оглядывали ее, и Алберта почувствовала прямо-таки детское желание вырвать у него свою руку и прикрыться от него салфеткой, но она сдержалась и только кивнула.

— Пока, Ларри, — бросил мужчина со смехом. — Уверен, мы будем видеться чаще. Может быть, мы даже схлестнемся в нашем бизнесе во время пребывания в этом Богом забытом городке Мне нравятся схватки с достойными противниками, а ты всегда был таковым, хотя никогда не был настоящим мужиком, готовым поделиться своими сокровищами с другими мужиками, разве не так?

Приподняв одну бровь, он склонился над рукой Алберты. Его губы весьма профессионально прикоснулись к ее коже.

— До свидания, миссис Джонсон. Я очень рад, что познакомился с вами. Предвкушаю новую встречу. Но, надеюсь, уже без этой «дуэньи» с леденящим взглядом.

Он подмигнул Алберте и зашагал прочь. Несколько секунд они хранили молчание.

— Э… Все вроде прошло вполне благополучно, как вы думаете? — вымолвила наконец Алберта. — По крайней мере я не вижу крови на скатерти.

Лоренс откинул голову и взглянул на нее своими серебристыми глазами, в которых засверкали искры.

— Вы просто прелесть, Алберта, — с улыбкой сказал он.

— Извините, — ответила она, — я понимаю, что не мое это дело. И все же почему он так вас не любит?

Глаза Лоренса затуманились.

— Вернемся в недалекое прошлое. Ансельму исполнилось двадцать три года, когда он, будучи отчаянным авантюристом, попытался создать себе имя в мире бизнеса. Прослышав, видимо, о щедрости Монтегю, он постарался снискать его расположение. Но Монтегю неплохо разбирался в людях и отказал Ансельму в финансовой помощи. Считая,

однако, что каждому человеку следует дать хоть какой-нибудь шанс, он прислал Ансельма ко мне с просьбой взять его на работу. Но получилось не совсем так, как он рассчитывал.

— Лоренс…

Он взял руку Алберты, ту самую, которую поцеловал Ансельм.

— Не волнуйтесь, Берти. Ансельм не доставит мне неприятностей. Да и вам тоже.

— Но вы двое находитесь здесь, в маленьком городке, и будете постоянно сталкиваться друг с другом.

Лоренс пожал плечами, позвал официанта и расплатился. Потом взял Алберту под руку и вывел ее из ресторанчика к кромке берега.

— Мы здесь по разным причинам, так что данное обстоятельство не имеет значения. Намерения Ансельма и мои полностью расходятся.

— Что вы имеете в виду?

— Я приехал сюда не для того, чтобы конкурировать с ним, если вас беспокоит именно это. Закончу здесь свое дело и уеду. Не люблю засиживаться на одном месте. Сделав дело, я обычно исчезаю.

Эти слова он произнес так, словно повторял их в тысячный раз. Алберта не сомневалась, что так оно и было. Каждый раз, когда какая-нибудь женщина слишком привязывалась к нему. Не были ли они сказаны сейчас для того, чтобы предостеречь ее? Хоть она и не нуждалась ни в каком предостережении. Она отвечала сейчас за новую жизнь и не могла поступать безответственно. К тому же сигналы тревоги звучали в ее душе со вчерашнего утра, когда она увидела в ярком солнечном освещении полуодетого и по-утреннему сексапильного Лоренса. Интересно, сколько женщин, пробуждаясь, откидывали эти черные шелковистые волосы с его глаз и дарили ему поцелуй, наполненный всем, что только может предложить женщина, прежде чем сообразить, что его взгляд выражает лишь одно: «Не хочу обижать тебя». Как хорошо, что она не станет одной из них.

Алберта постаралась изобразить нахальную улыбку, пока Лоренс усаживал ее на камень, похожий на стул.

— Значит, вы заканчиваете одну работу и тут же принимаетесь за другую? Поэтому вы так удачливы?

— Видите ли, получаешь большое наслаждение, когда находишь нужную вещь для нужного клиента. Все началось в тот день, когда я познакомился с человеком, искавшим картину для своего кабинета, и нашел одного чудака, который согласился написать такую фантастическую картину: лошадь заказчика побеждает в Дерби в Кентукки. Подобные заказы являются настоящим вызовом, но иногда их можно сравнить с игрой. Разве вы не испытываете такие же ощущения, когда подбираете нужный ингредиент для своего рецепта или приготавливаете блюдо по вкусу заказчика?

— Сами знаете, — ответила она, понимая, что он наслаждается своим делом так же, как и она. — Но как в эту картину вписывается Ансельм?

Лоренс вздохнул, не спуская глаз с волн.

— Ансельм похож на муху, — заговорил он наконец. — На надоедливую муху. Он действительно мой конкурент и, кстати, сильный. Он действительно находит то, что обещает, но не желает тратить времени на осознание общей картины. Благодарность заказчика не долговечна. Кроме того, Ансельм занимается делами, в которых я не участвую. Хотя мы и конкуренты в определенном смысле, но наши дорожки редко перекрещиваются. Так что можете не беспокоиться насчет Ансельма.

Поделиться:
Популярные книги

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Сын Тишайшего 3

Яманов Александр
3. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 3

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Крутой маршрут

Гинзбург Евгения
Документальная литература:
биографии и мемуары
8.12
рейтинг книги
Крутой маршрут

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5