Бум!
Шрифт:
– Моркоу Железоплавильссон?
– спросил он – Высокий гном? Он х'роший парень, и мозги на месте, но для троллей, скажу вам прямо, эт' выглядит не очень-то здорово.
– Для гномов это выглядит не лучше, раз уж об этом речь – парировал Ваймс – Но это моя Стража. И никто мне не будет указывать, кого поставить на это дело.
– Вы ему доверяете? – спросил Хризопраз.
– Да!
– Окей, он смекалистый и башковитый. Но Железоплавильссон? Гномье имя. В'т в чем проблема, именно в эт'м. А вот имя Ваймс… Эт' имя значит многое. Его не подкупишь, 'днажды он арестовал самого Патриция, звезд с неба не хватает, но честный, как никто другой,
Хризопраз заметил выражение на лице Ваймса.
– Ну, так г'ворят. Я хочу, чтобы Ваймс расследовал это дело, потому чт' он как я – дерется без перчаток, он быстро найдет правду. И я г'ворю ему: не тролль сделал эт', ничего похожего.
"Забудь, что он уличный тролль – сказал себе Ваймс – Он просто выглядит как старый добрый тролль. Но он победил прежних мафиози, которые и сами были резкими парнями, и он справляется с Воровской Гильдией одной рукой. И проделывает все это, даже не сидя в куче снега. Ты знаешь, что он прав. Но… "Звезд с неба не хватает"? Вот уж спасибо большое!"
А у Моркоу, значит, хватает, да? Блестящие такие звездочки… Ум Ваймса всегда искал невидимые связи, поэтому он спросил:
– Кто такой мистер Сияющий?
Хризопраз замер абсолютно неподвижно, только зеленоватый дымок вился кверху из его сигары. Когда он заговорил, его голос звучал неестественно весело.
– Он? О, сказка для детишек. Типа, тролльская легенда из времен далекого будущего [73] .
– Что-то вроде народного героя?
– Ага, типа т'го. Типа, глупые истории, к'торые народ рассказывает в трудные времена. Всего лишь вилли висп [74] , ничего реального. Мы же в с'временном мире живем.
73
Тролльские верования гласят, что живые создания на самом деле движутся во времени задом наперед. Это сложно. – прим. авт.
74
Это в Плоском мире ничего реального, а на земле был такой мальчишка Вили Висп, который буквально с улицы выбился в профессиональные боксеры – прим.перев.
Добавить тут было нечего.
Ваймс встал.
– Хорошо, я слышал твои слова. – сказал он – А теперь мне пора заняться Стражей.
Хризопраз пыхнул сигарой и стряхнул пепел в иней, который громко зашипел.
– Вы п'йдете в Дом Стражи по переулку Снова Сверни [75] ?
– спросил он.
– Нет, лучше пройти по… - Ваймс замолчал. В голосе тролля был какой-то намек.
– Передайте мои наилучшие п'желания леди, к'торая живет по соседству с магазином пирожных – сказал тролль.
75
Turn Again Lane – прим.перев.
– А, да, конечно же, передам – в замешательстве сказал Ваймс – Сержант!
Дальняя дверь с грохотом распахнулась и Детрит вбежал внутрь, держа наготове арбалет. Ваймс, которому было прекрасно известно о маленьком недостатке тролля - неспособности вникнуть во все смыслы термина "предохранитель", с огромным трудом подавил желание броситься на пол.
– Приходит время, к'гда нужно точно знать,
Когда Ваймс направился к двери, тролль добавил:
– Передайте шубу вашей леди, мистер Ваймс. С моими наилучшими п'желаниями.
Ваймс застыл на месте и взглянул на шубу, все еще свисавшую с его плеч. Она была сделана из какого-то красивого меха, очень теплого, но не такого горячего, как ярость, которая вскипела в нем. Он чуть не вышел отсюда в этой шубе. Он был слишком близок к этому.
Он скинул шубу с плеч и свернул ее в комок. Очень может быть, что несколько дюжин маленьких писклявых тварей погибли, чтобы была создана эта шуба, но в некотором смысле их смерть не была напрасной.
Он швырнул комок высоко в воздух, крикнул "Сержант!", а сам бросился на пол. Немедленно послышался щелчок тетивы, звук роя взбесившихся пчел, "дзиньдзиньдзинь" кусочков стрел, делающих из железной крыши дуршлаг, и запах горящего меха.
Ваймс поднялся на ноги. Вокруг него падало что-то вроде мехового снега. Он встретил взгляд Хризопраза.
– Попытка подкупа офицера Стражи – серьезное оскорбление – сказал он.
Тролль моргнул.
– Честный, как никто другой. Я ведь г'ворил им. Был рад п'болтать с вами, мистер Ваймс.
Когда они уже порядочно отошли от складов, Ваймс затащил Детрита в аллею, в той степени, в какой вообще возможно "затащить" тролля хоть куда-нибудь.
– Окей, что ты знаешь про Сдвиг? – спросил он.
Красные глаза тролля сверкнули.
– Слышал к'е-что.
– Отправляйся на Паточную улицу и собери большой отряд. Потом отправляйтесь в переулок Снова Сверни, что за Мытвинами [76] . Там где-то есть магазинчик торговца свадебными пирожными. У тебя чутье на наркотики. Вот и понюхай там вокруг, сержант.
76
Scours – прим.перев.
– Есть! – ответил Детрит – Вам чт'-то сказали, сэр?
– Давай скажем так. Я думаю, что это залог добрых намерений.
– Эт' х'рошо, сэр. – сказал тролль – а кто он, этот Салок?
– Э… ну, скажем, некто, желающий продемонстрировать нам, какой он хороший гражданин. Вот этого и держись, понял?
Детрит вскинул арбалет на плечо для простоты переноски и быстро поковылял прочь, иногда опираясь на костяшки рук. Ваймс прислонился к стене. Какой же длинный день. А теперь…
На стене, чуть выше его роста, тролль начертил грубый набросок бриллианта. Тролльское граффити узнать было легко – они царапали его ногтем, и линии обычно на дюйм врезались в каменную кладку. Рядом с бриллиантом было нацарапано: СИЯЮЩИЙ.
– Гм… - сказал тоненький голосок из его кармана. Ваймс вздохнул и вытащил Крыжовника, все еще разглядывая на слово на стене.
– Да?
– Вы сами запретили напоминания – сказал имп извиняющимся тоном.
– Ну? Что ты хотел сказать?
– Без одиннадцати минут шесть, Впишите Здесь Свое Имя – кротко напомнил имп.
– Господи боже мой! Да почему же ты не сказал мне!
– Потому что вы сами не велели! – дрожащим голосом посетовал имп.
– Да, но… - Ваймс замолчал. Одиннадцать минут. Он не успеет, в это-то время суток. – Шесть часов, это очень важно.