Бунт обреченных
Шрифт:
Риссальдар слегка улыбнулась, в ее глазах загорелись странные огоньки: — Ну, пятьдесят процентов убито, а выживших немного поколотили.
Официальное сообщение говорило, что только одиннадцать хруффов не' получили никаких травм.
Они были из числа наблюдателей и членов команды.
Я поднял руку.
— Моррисон?
— А как же их господин?
Вронски пожала плечами:
— Он из серии 6м45. Взгляните на схему. Разведывательный корабль взорвал один из своих топливных баков над главной базой Key. Тем самым они спасли и себя,
Полностью залитый топливный бак содержит несколько килограммов концентрированного антивещества — такое его количество способно провести судно через несколько тысяч парсеков гиперпространства.
Инстинкт самосохранения — великая вещь. Прибыв на Ханта Шегари, мы спустились по трапу и попали в настоящий рай. Огромное коралловое солнце висело в бледно-зеленом небе; кудрявые серые облака напоминали дым; прохладный, слегка влажный воздух, растения, похожие на желтые пальмовые деревья, что-то шептали под дуновениями легкого ветра.
Шегаритяне, безрукие, безволосые, голубые четвероногие с пальцами на губах, жили в чудесных городах, похожих на волшебные замки, о которых так любили рассказывать люди в своих легендах: высокие белые башни, соединенные висячими мостами, тонкие ленты дорог будто парили в воздухе без видимой поддержки. Теперь они были испачканы сапогами сотен разных солдат, и все по той простой причине, что эта миролюбивая маленькая планета оказалась удобным плацдармом.
Говорят, что с тех пор, как появились господа, а это было десять тысяч лет назад, здесь не было убито ни одного шегаритянина. Разведывательный корабль приземлился, высадил хруффов. Жители поприветствовали их, обдумали сложившуюся ситуацию, обсудили ее в своих советах и сдались. Теперь они могут спокойно путешествовать по галактике, работать во славу расы повелителей, а потом возвращаться домой здоровыми, невредимыми и жить в мире и безопасности. Чем-то они были похожи на наложников — целая цивилизация наложников.
Итак, местные жители последовали совету насильника, издевающегося над своей жертвой: независимо от того, нравится тебе что-либо или нет, это произойдет.
Вспомним историю Земли — восемь биллионов землян погибло во время нашествия. Не могу сказать, кто сделал наилучший выбор или совершил удачную? сделку — шегаритяне или мы.
Кэти Ли, Соланж и я отправились взглянуть на пленных ксуитян. Один из них содержался в клетке посередине огромного грязного поля на территории административного комплекса объединенных сил.
Другой находился где-то еще, спрятанный. Его, очевидно, пока допрашивали. Этот первый пленник метался, как раненый паук, низко сгибаясь, присаживался над красной лужей своих, как я догадываюсь, экскрементов, коричневый мех был спутан и запачкан. У существа не хватало двух ног, полруки, огромный белый шрам разделил шерсть его спины на две части, на волосатом лице сверкал единственный голубой глаз.
Это зрелище заставило нас на мгновение застыть,
— Интересно, что этот сукин сын сделает с нами, если мы его выпустим?
Соланж ответила таким же шепотом:
— Я знаю, что бы сделала я на его месте…
Никто из пленных ксуитян не попытался совершить самоубийство. Четырнадцать из них погибло в разведывательном корабле, убив хруффов. голыми руками. Этим двум повезло, и они остались в живых. Свои ранения пленники получили, когда попытались напасть на транзитную капсулу господина.
— Я слышал, что на них испробовали нейтронный детектор, опустошив мозг за одно мгновение.
После этих моих слов возникла странная пауза.
Последовало молчание, нарушенное Кэти Ли:
— Интересно, какие ощущения при этом испытываешь?
Пленный солдат-ксуитянин, кажется, обрадовался нашему приходу.
Щрехт я наконец нашел в специальном лагере, разбитом на вершине низких, сверкающих гор, обнаженные пики которых стрелой уходили в бледнозеленое небо, поблескивая там, словно драгоценные камни. Командиров собрали в маленькой долине, свежевспаханной и Лишенной желтой растительности.
Нас учили обращаться с новым оружием, чтобы мы потом смогли показать это нашим солдатам. Все собравшиеся были облачены в боевые скафандры.
Хруффы походили на роботов типа динозавров из дешевого коммерческого японского фильма XX века.
Вронски стояла на высокой платформе, а шегорийские специалисты надевали маленькие черные коробочки на запястья ее скафандра. До тех пор, пока ремни, которыми крепились предметы, не были затянуты, сигнальные лампочки горели фиолетово-голубым светом. «Скафандр не будет снабжать их энергией, — так говорили инструкторы, — не надо никакой подзарядки, никакого надзора, не будет никаких неполадок».
Как же это оружие работает? Главный техник шегари помахал пальцами, что, как я полагаю, на его языке означало недоумение.
Господа ничего не рассказали, а только сообщили, как эти коробочки использовать.
Вронски внезапно повернулась — создалось впечатление, будто тучная женщина превратилась в механическую игрушечную балерину и, подняв правую руку, направила ее прямо в небо.
Сверкнула вспышка…
Мои оптические и видеосенсоры на секунду отключились, затем послышался треск, сменившийся странным гулом, похожим на отдаленные громовые раскаты. Чей-то голос, непонятно кому принадлежащий, раздался в моих наушниках:
— О, мама дорогая…
Верхушка одного из горных пиков была срезана, будто ножом. Сто тысяч тонн камня исчезло в никуда, не оставив ничего, кроме зеркально отполированной поверхности, в которой отражались облака и небо.
Я взглянул на Шрехт, неподвижно стоящую в своем боевом облачении. Не знаю, общалась ли она с другими хруффами по их собственному коду.
Вронски продолжила обучение:
— Хорошо, вот это оружие и будет у вас. А вместо передвижной артиллерии они решили снабдить нас…