Бунтарь
Шрифт:
— Это очаровательно, — говорит Далила.
— Ты врешь.
— Нет, я представляю себе его расцвет. Мне нравится наклон крыши дома, этим он отличается от домов рядом с ним, и могу предсказать, что раньше он был окрашен в желтый цвет. Это цвет счастья.
— Любимый цвет Магды.
— А эта деревянная дверь? Ее можно восстановить. Просто нужно зашкурить и покрасить.
— Кто-нибудь когда-нибудь ее починит.
Я вылезаю из машины и направляюсь к крыльцу. На двери висит уведомление о потере права выкупа.
— Ты должен купить его. — Далила становится позади меня. — Ты можешь себе это позволить, верно?
— Что я буду с ним делать?
Она пожимает плечами.
— Сдашь его тому, кто позаботится о нем? Передашь будущему де ла Крузу?
Я инстинктивно вцепляюсь в бедра. Будущий де ла Круз. Это так далеко от моих планов, что даже не смешно.
— Я далек от этого, красотка, — говорю я.
— Пока. Это часть твоего наследия, и у тебя есть возможность сохранить его. — Далила кладет свою руку на мою. — В любом случае, это просто мысль.
Я не из тех, кто тратит время на прошлое или слишком долго предается воспоминаниям, но из-за того, что дом моего детства находится в таком упадке, у меня болит в груди. Магдалена тяжело работала для того, чтобы содержать этот дом. Две работы, тысячи вырезанных скидочных купонов. Бабушка делала все возможное, чтобы я жил в безопасном районе с приличными школами.
Взглянув на верхнее окно слева, я сразу вспоминаю, как был двенадцатилетним ребенком, увлеченным футболом и грандиозными мечтами.
В некотором роде я горжусь им.
Он никогда не сдавался, даже когда все становилось слишком сложным.
Повернувшись к Далиле, я горько улыбаюсь. Не могу больше оставаться здесь.
— Давай вернемся в отель. — Я указываю на машину, и Далила кивает, стуча каблуками по разрушенному и заросшему травой тротуару.
Поездка назад проходит в тишине. Мне кажется, что каждый из нас теряется в своих мыслях, но каждый раз, когда мы проезжаем мимо уличного фонаря и прекрасное лицо Далилы освещается, на меня находит какое-то умиротворение.
Это странно и увлекательно, чего я никогда не предполагал с ней.
И, кроме всего прочего, это чертовски страшно.
Я не многого боюсь в этой жизни, не после того, что пережил, но влюбиться в такую девушку, как Далила — пугает…
И я чувствую, что это происходит в режиме реального времени.
Иногда медленно.
Иногда внезапно.
Иногда я не могу выбросить ее из головы и повторно прокручиваю наши моменты вместе.
Кого я обманываю? Большую часть времени я не могу выбросить Далилу из головы.
Но так не должно быть, потому что скоро она исчезнет и жизнь продолжится. Сегодня Далила мой друг. Сегодня она моя любовница.
Я не могу думать об этом. Не могу думать здесь, в этот момент.
Обойдя машину, я беру ее руку в свою.
Боже, как приятно снова быть рядом с кем-то.
Далила подходит ближе, кладет голову мне на плечо и зевает. Сегодня вечером речь не пойдет о сексе, и впервые за долгое время я прекрасно с этим справлюсь.
По какой-то безумной причине я просто хочу быть рядом с ней.
Глава 27
Далила
Этим утром меня разбудил язык Зейна между моими бедрами и накрытая тарелка от обслуживания в номерах на тумбочке. После этого мы немного прогулялись по магазинам, а затем направились в аэропорт, чтобы вернуться домой после полудня.
— Мы просто друзья, тетя Рут.
— Кто просто везет юную леди через всю страну и устраивает шикарные выходные в Чикаго?
— Я думаю, что Зейн одинок. — Я держу в ладонях кружку капучино, чувствуя проницательный взгляд тети Рут. — Он многое пережил.
Тетя кладет ногу на ногу и язвит:
— Это не оправдание для идиотского поведения.
— Зейна легко осудить, — говорю я, глядя на нее через стол. — Он хороший человек. У него добрые намерения. Улучшение его манер может потребовать некоторой работы, но он делает успехи. Я имею в виду, он совершенно не тот человек, с которым я познакомилась в прошлом месяце. Я даже не могла находиться рядом с ним, не приходя в бешенство, а теперь с нетерпением жду с ним встречи.
— О, Боже, Далила, не говори мне, что ты влюбилась.
Я смеюсь.
— Не влюбилась. Мы просто наслаждаемся обществом друг друга. Мы друзья.
Тетя Рут смотрит на меня прищуренными глазами, встает и наливает себе еще кофе.
— Не знаю, Далила. Я по-прежнему думаю, что он разобьет тебе сердце. Просто подожди, пока это сияние не исчезнет.
— Ну, спасибо. — Я сжимаю губы.
— Я не имею в виду в личном плане. Любые отношения имеют яркий период, когда вы не замечаете недостатков и не можете насытиться друг другом.
— К счастью, у нас с Зейном нет отношений, поэтому…
— Вы дети, и у вас сложная социодинамика. Я никогда вас не пойму. — Она садится на свое место, взмахивая рукой в мою сторону. — Или вы вместе, или нет. Промежуточных вариантов не бывает. (Примеч.: Социодинамика — изменения, происходящие в человеке под воздействием внешних и внутренних сил).
— Это всего лишь летние каникулы. — Я делаю глоток и провожу большим пальцем по кружке. — Без ограничений. Мы всего лишь веселимся. Если кто-то из нас привяжется и пострадает, то сам виноват.