Бунтарка для властелина
Шрифт:
Генри ухватил поверженного мага за горло. Из пальцев вырвались магические нити. Они вонзились в тело, заставляя извиваться от боли.
— Ирен! — донесся крик Айрона.
Генри добил мага одним усилием воли. Магические нити просто стиснули сердце, а потом рассеялись. Последний хрип — и тело безвольно обмякло.
Генри бросился к Ирен, не замечая оставшихся магов. Со всей силы оттолкнув в сторону Айрона, он ухватил ее за плечи. За спиной раздался шум, мелькнули отблески магии — наверно, меч отбил атаку. Только Генри
— Нет, Ирен… посмотри на меня…
Она обмякла в руках. Голова запрокинулась назад, и темно-каштановые локоны бессильно обвисли. В отсветах магии Генри убедился: никаких ран. Однако лицо резко побледнело.
— Вот Нокта!.. — с болью прорычал Айрон.
Генри обернулся. Похоже, очередной удар попал в цель. Меч выпал на траву, а Айрон схватился за руку. Она резко перестала слушаться, только болезненно задрожала. В его сторону сразу полетел шар черного огня.
Айрон в последнюю секунду отпрыгнул в сторону, перекатываясь по траве. Он попытался встать, но по привычке оперся на правую руку. Лицо исказилось болью.
Маг, направивший удар, торжествующе усмехнулся. Оба противника направились к Айрону. На лицах в тени капюшонов — ни капли жалости.
Генри мягко опустил Ирен на землю, после выпрямляясь. Глаза прищурились от ярости, а пальцы стиснулись в кулаки почти до боли. На эмоциях каждая секунда стала тягучей и липкой. Показалось, что Айрон потянулся к мечу медленно-медленно. А маги приготовились к двойному — смертельному — удару.
По венам Генри хлынула обжигающая энергия. Схватка вымотала, и теперь не осталось мыслей. Одна слепая ненависть.
Черные молнии вырвались из рук, пронизывая воздух сотней разрядов. Треск оглушил. В нем почти затерялся сдвоенный вскрик. Прошитые магией тела магов затряслись, как в припадке.
— Это за нее, — прорычал Генри.
Хотя вряд ли кто-то услышал.
Маги обмякли: попросту повисли в сетке молний.
Генри рвано выдохнул, закрывая глаза. Треск стих, и повисла густая тишина. Он почувствовал: магия рассеялась. Тяжело повалились на землю мертвые тела.
Несколько вдохов и выдохов. Вспышка магии получилась такой мощной, что у Генри у самого чуть позорно не задрожали руки.
«Ирен», — первой мыслью пронеслось в голове.
Он резко распахнул глаза.
Айрон начал было подниматься на ноги, но сейчас замер. Во взгляде мелькнула опаска, что сейчас и в его сторону полетят магические молнии. Однако Генри уже бросился к Ирен. Упав на колени, он приподнял ее к себе. Такая легкая и хрупкая. Генри взял за руку, чувствуя, как похолодела нежная кожа.
Он быстро приложил кончики пальцев к виску Ирен. После схватки силы ослабели, но их хватило на небольшой импульс. Пусть темный, но все-таки дающий подпитать жизненную энергию. Только без толку. Генри зло качнул головой, поджав губы.
Подойдя ближе, Айрон через
— Она…
Окончание фразы повисло в воздухе.
— Дышит, — кивнул Генри.
Справа послышалось сдавленное рычание. Он рывком повернулся на звук. Оборотень слабо ощерился, силясь открыть глаза.
«Еще живой», — мелькнула мысль.
Генри бросился туда. На ходу ладонь сжала рукоятку кинжала с прямым лезвием. Пальцы сгребли жесткую черную шерсть, и серебряное острие прижалось к мохнатой шее.
— Превращайся, — холодно приказал Генри. — Или я найду способ оставить тебя в живых. В пыточной быстро проверят, насколько у вас хорошая регенерация.
По губам скользнула жестокая, почти безумная усмешка. Оборотень попытался оскалиться, но Генри лишь сильнее прижал кинжал. Серебряная кромка достала до кожи через шерсть, и послышался рык боли. Звериное тело содрогнулось.
Генри отвел оружие, держась наготове. На земле сжался в комок раненный мужчина. Он прижал ладонь к боку, пытаясь остановить кровь.
Генри грубо схватил за капюшон плаща, рывком вздергивая на ноги, как за шкирку. Мужчина сквозь сцепленные зубы застонал от боли. В темноте влажно блеснула пропитавшаяся кровью одежда.
Генри толкнул спиной к дереву, тут же приставляя кинжал к шее.
— Что он с ней сделал?
— Нас просто наняли… — прохрипел оборотень.
Он с трудом сдержал рвущийся наружу кашель.
— Отвечай! — перебил Генри.
Он почти вдавил лезвие в кожу. На ней наверняка остались ожоги от серебра. Впрочем, оборотню уже стало все равно. Он из последних сил выдохнул:
— Яд водоцветника…
А потом тело пробила болезненная судорога. Генри отпустил, и на землю упало уже волчье тело. Бездыханное.
— Водоцветник? Что это значит? — с волнением спросил Айрон.
Генри поспешил к Ирен. Подхватив ее на руки, он бросил:
— Что у нас нет времени.
Глава 53
На воротах Борнхеда стояла стража во всеоружии. Отсветы факелов играли на грубых лицах. Крепкие ладони в вымуштрованной позе лежали на рукоятях мечей.
Стражник с подозрением глянул на одежду, измазанную в чужой крови.
— Кто такие? — гаркнул он.
Генри не сразу вспомнил про капюшон, бросающий тень на лицо. И про то, что не каждый рениец знает его лично — тоже.
Атаковать помешало одно: Ирен. Генри устроил ее в седле перед собой, осторожно придерживая все время, пока мчались в Борнхед.
Айрон выпалил:
— На нас напали в лесу! Моей подруге нужен лекарь!
— Целитель из светлых, — сквозь зубы поправил Генри. — И хороший.
Стражники, переглянувшись, быстро открыли ворота.
— Кто из магов ближе всего? — спросил Генри.
— Да старик Моррис, он в двух шагах. Вон, в конце улицы его дом, прямо у дороги, фонарь над дверью…