Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
Шрифт:
— Если лурлы погибнут, то куда приведут нас идеи давно умершего человека? — он говорил так, словно объяснял ребёнку очевидные вещи: для Д’Фани все женщины были таковыми.
Спорить с ним было просто глупо: его невозможно ничем прошибить, и она это знала. Как и то, что теперь уж точно он сделает так, что ей устроят испытание. Выступит ли кто–либо из Хранительниц Глаз в её поддержку? Вряд ли стоит сильно рассчитывать на это, особенно после перемены с Д’Хуной. Кажется, своим импульсивным визитом к ней она сама навлекла на себя неприятности. Но как бы то ни было, сейчас не время
Время? Что–то смутно шевельнулось в глубинах памяти — какое–то непонятное воспоминание, которого она не понимала. Время важно было не только для неё, но и для кого–то ещё… Как и тогда, когда она в один миг поняла, к чему стремится Д’Фани, так и сейчас она одно мгновение чувствовала, что она — не Д’Эйри, а кто–то другой, совершенно чужой человек. Перепугавшись, девушка поднесла руки ко лбу и прижала их к Глазам.
Что же она увидела и почувствовала в следующий миг, когда её сознание раздвоилось? Осталось лишь какое–то странное чувство, призывающее её свершить что–то, и свершить безотлагательно. Но используя приобретённую технику Хранительницы Глаз, она постаралась подавить это чувство: только Д’Фани был важен для неё сейчас.
— Не тяжела ли для тебя ноша, Носитель Глаз? — требовательно спросил он. — Могу предложить отличное средство: откажись от них. Ибо в противном случае их у тебя публично отберут, после испытания, когда все узнают, что лурлы больше не подчиняются твоим приказам.
— Ничего подобного не случится! — девушка вскинула вверх голову. Дразнящего воспоминания, что она не Д’Эйри, больше не было. — Кто дал тебе право судить о пригодности Носителя Глаз?
Она бесстрашно бросила ему вызов: нельзя было больше терять времени. И её слова возымели такое же действие, как и мысленные приказы, отдаваемые лурлам: хотя Фани не двинулся с места, его чешуйчатое тело резко изменило окраску.
— Существует только один способ проверить Носителя — испытание. И поскольку Д’Хуна уже отказалась от своих Глаз, одно уж точно будет. Похоже, ты тоже примешь в нём участие.
Неужели он думал, что она бросится к нему и будет просить снисхождения? Если так, то его ждало разочарование. Интуитивно она чувствовала, что это будет концом для неё. Стараясь говорить ровно и спокойно, девушка ответила:
— Что ж, так тому и быть.
Что бы ни привело Д’Фани сюда, теперь он забыл об этом и, бросив на Д’Эйри полный ярости взгляд, выскочил из комнаты. После его ухода Д’Эйри повернулась к подруге:
— Отказавшись от Глаз, ты открыла ему дверь к власти.
— А ты откроешь ему другую, — ответила Д’Хуна. — Я лишь поступила так, как велит закон, когда поняла, что больше не могу управлять лурлами. И если у тебя дела обстоят так же, то чем дольше ты остаёшься Хранительницей Глаз, тем хуже это будет для тебя и остальных Хранительниц.
— Но что если Д’Фани и его люди захватят власть в Совете и заставят вернуться наш народ к древним обычаям? Неужели ты забыла, что написано в Хрониках Носителей: именно они стали первыми жертвами Кормления? Ты что, решила стать мученицей, раз спрашиваешь об этом? Да уж, ничего лучше подобного
— Мы давали клятву, принимая ношу Глаз, что будем подчиняться закону…
— Прошу тебя, не упоминай при мне об этих законах, — Д’Эйри нетерпеливым жестом руки перебила подругу. — Кормление! И лишь для того, чтобы Д’Фани стал верховным правителем Норноха! Но тебе не нужно бояться: если он и придёт к власти, первой жертвой стану я — не ты.
Она повернулась спиной к собеседнице: всё уже было высказано, а любые другие слова только бы повредили Д’Эйри. Ей отнюдь не улыбалось стать, как она только что предупреждала Д’Хуну, мученицей из–за собственной неосторожности.
Вернувшись в свою башню, Д’Эйри попыталась обдумать случившееся, подавить неспокойствие, в которое поверг её Д’Фани. Но стоило ей бросить из окна взгляд на море, как она тут же обо всём забыла: судя по всем признакам приближалась новая буря.
И то, что она так скоро следует за предыдущей, было совсем необычно. А лурлы устали, не успели восстановить силы и подкрепиться специально выращиваемой для них пищей. И кроме того, часть стены, которую раньше охраняла Д’Хуна, сейчас беззащитна!
Лурлы… Д’Эйри с помощью Глаз заглянула в их норы: вялые, огромные куски плоти, в которой не было костей. Они даже не шевелились. Девушка мысленно исследовала вторую нору. Вот один лурла приподнимает чуть кверху передние лапы… ещё один, остальные же лежали неподвижно — но отнюдь не потому, что обожрались и теперь лениво переваривают пищу.
И тогда — впервые в своей жизни — Д’Эйри поступила против обычаев: заглянула в норы лурл других Хранительниц. Да, там было много сытых лурл, но намного больше тех, кто был голоден, и многие из этих созданий в ярости беспокойно метались в своих норах. Если об этом узнает Д’Фани, это ещё больше сыграет ему на руку!
Намётанным глазом девушка сразу определила: где–то через сутки разразится настоящий шторм. Этого времени вполне хватит Д’Фани, чтобы нанести свой разящий удар. И ей ничего нельзя с этим поделать. А может, всё же найдётся выход?
Лурлы питались культурой, выращиваемой по проверенному временем рецепту, который вывел Д’Ган. Но раньше… И девушка решила совершенно новым образом использовать Глаза, не следить за лурлами и подгонять их, а мысленно проделать путь по древним каналам, которые тянулись внутрь острова, память о которых сохранилась лишь в легендах. Этого она никогда прежде не делала, боясь потерпеть неудачу, но слава богу, ей это удалось.
Ободрённая первым успехом, Д’Эйри продолжила свой поиск, сосредоточившись на тайных проходах: в мозгу формировались новые образы. И вот наконец она обнаружила врата наружу, находившиеся под водой. А теперь…
Д’Эйри собрала все свои силы. Там, в морских пучинах, плавало множество живых существ, море так и кишело жизненной силой, хотя ей не удавалось увидеть отдельных особей. Она привычным образом использовала свою психическую энергию, как тогда, когда подгоняла лурл, однако в этот раз раскинула мысленную сеть, в которую ловилась добыча, а потом, словно рыбак, потянула сеть с уловом за собой.