Буря в Колорадо (Отважный спаситель)
Шрифт:
– Чем я могу вам помочь, монсеньор? – снова спросила дама.
– Ник, мэм. Меня зовут Ник, – он вдруг смутился, совсем растерялся и попятился к двери.
Дама одарила его понимающей улыбкой, подошла, отобрала шляпу. Взяла Ника за руку и повела за шторы в гостиную. Ласково усадила в кресло, проворковав:
– Я думаю, вам будет здесь более удобно, так?
– Нет… Да, – Ник ослабил пальцем узел шейного платка, который почему-то вдруг стал давить.
– Вы пришли купить что-либо для леди, так?
Она налила в чашку какой-то дымящейся жидкости
Дама улыбнулась, забрала у него чашку.
– Я думаю, что, возможно, монсеньор хочет что-то еще, кроме чая? – она достала из буфета высокую бутылку и маленький хрустальный стаканчик. – Бренди?
Ник кивнул. Сейчас ему необходима хорошая выпивка. Он взял стаканчик, который дама поставила перед ним, и сделал глоток, с удовольствием смывая во рту вкус чая. Она снова наполнила стаканчик.
– А теперь, монс… Ник, что мне для вас сделать? – Он опорожнил еще один стаканчик, чувствуя себя гораздо свободнее и раскованнее.
– Мне нужна одежда для женщины – моей жены. Думаю, что вся.
– Какой размер? – спросила дама.
– Размер? Черт возьми! Я не знаю, – нахмурившись, он оглядел ее. – Немного повыше вас, мэм. О… не совсем… понимаете? – стал запинаться Ник и, в конце концов, показал руками.
Она мило улыбнулась, на щеках у нее показались ямочки.
– Я думаю, что правильно вас поняла, – ответила она, открывая высокий гардероб.
Ник допил остатки бренди и стал рассматривать кипу одежды, выложенную перед ним.
– Господи, никогда не знал, что женщины носят так много всякой чепухи, – сказал он, смеясь. Вначале ему было неловко. Особенно когда выбирал нижнее белье. Но потом, когда все осталось позади, стало даже немного забавно.
– Вы уверены насчет корсета, Ник?
– Уверен, мэм. Не хочу, чтобы мою жену зашнуровывали в эту штуковину.
– А турнюр? [1] – спросила дама и помахала у него перед носом чем-то, похожим на птичье гнездо.
1
Турнюр – подушечка, модная в 80 г. XIX в. накладка под платье ниже талии, для придания пышности фигуре.
– Ни в коем случае.
Ему нравилось наблюдать за Самантой, как она ходит и хлопочет по дому. Он вовсе не хотел, чтобы какие-то турнюры портили ему вид.
Модистка вышла, и Ник украдкой вытащил из кучи одежды кружевную ночную сорочку. Она была мягкой и тонкой, светилась насквозь. Ник плутовски улыбнулся: в этой прелестной ночнушке он будет любить ее. Положив сорочку к остальной одежде, он раздвинул шторы и вышел в переднюю комнату.
– Вы уверены, мэм, что все остальное будет готово к Рождеству?
Дама кивнула.
– Конечно, все будет готово.
Ник показал пальцем на рулон зеленого китайского
По дороге домой Ник стойко переносил ядовитые насмешки Джеффа. Сегодня его ничто не могло смутить. Ничто не могло испортить ему настроения. Джейк сказал, что Саманта легла отдохнуть. Ему не хотелось будить ее. Но в то же время не терпелось увидеть ее и показать покупки. Согнувшись под тяжестью свертков с подарками, он сразу же направился в спальню. Он усмехнулся, думая, что эта женщина стоит таких забот. Ник ногой постучал, так как руки у него были заняты.
Саманта ответила ему, потом подошла и распахнула дверь.
– Ник? В чем дело?
Он подошел к кровати и вывалил на нее гору свертков.
– Тут я купил кое-какие вещички. Думаю, они тебе понадобятся.
– Мне? – переспросила она, глядя на него сияющими глазами. Взяла большой сверток и вынула отрез набивного ситца.
– Как красиво, – обрадовалась она, приложила ткань к себе, а потом обернулась ею. Одной рукой она придерживала ткань, а другой обняла Ника за шею, чтобы отблагодарить его поцелуем.
– Там есть еще кое-что, – улыбаясь, Ник кивнул на кровать. Он стал наблюдать, как она открывает свертки. Радовался вместе с ней ее восторгу, замешательству, изумлению. Кровать была завалена тонким бельем, отрезами тканей, кружевами, лентами, нитками, иголками, шпильками и всякими безделушками, которые для женщин имеют большое значение. Она развернула последний сверток и вынула прозрачную светло-зеленую ночную сорочку.
Широко раскрыв от изумления глаза, она осторожно развернула тончайшее кружево, приложила к себе, смущенно опустила голову, чтобы Ник не увидел, как она покраснела.
Потом подняла глаза и улыбнулась застенчивой, нежной улыбкой. Она подошла к нему. Глаза ее были похожи на глубокие озера, когда в них отражается молодая весенняя зелень.
– О, Ник, спасибо тебе, – сказала она и вдруг заплакала.
Ник, растроганный, посмотрел ей в глаза. Увидев, что она плачет, смутился и спросил:
– Саманта, почему ты плачешь? Что-то не так? Я обидел тебя?
– Нет. Просто потому, что я счастлива, – ответила она, осыпая его лицо поцелуями.
– Ну, женщины, – вздохнул Ник. Никогда ему не понять их.
Да и кто их поймет? Улыбнувшись, он крепко обнял ее, нежно поцеловал в лоб, щеки. А потом крепко прижался ртом к ее мягким алым губам.
ГЛАВА 10
Саманта перегнулась через забор загона и легонько почесала гнедого за ушами. Он заржал и подтолкнул ее мордой. Она засмеялась и вынула из кармана фартука большое краснобокое яблоко.
– Ты, наверное, это ищешь, дружок?
Она протянула коню яблоко, он взял его губами, щекоча ладонь Саманты бархатным носом. Девушка похлопала гнедого по шее, поднимая при этом облако пыли.