Бывшая невеста дракона
Шрифт:
— Леди желает экскурсию на винзавод «Лозы Морвиля»? Отличное место, замечательный экскурсовод, минимальная цена и запах моря, от которого вы будете чувствовать себя лучше, чем сейчас. До винзавода домчу в пять минут, можете засечь время.
— Вы так уверены в запахе моря? — полюбопытствовала я, понимая, что одной ногой уже забираюсь в карету.
— Больше, чем в себе, — заулыбался бородатый, продемонстрировав отсутствие правого клыка сверху. — А еще там проводится дегустация, и первый бокал наливают бесплатно.
На эту призывную речь
— Не желаете экскурсию? — Из-за фонтана к нам подскочил шустрый паренек с дежурной улыбкой.
Мы желали, а мужчина из моих попутчиков уточнил:
— Дегустация предусмотрена?
— Разумеется, — с пониманием просиял наш экскурсовод, словно от каждого бокала зависела его собственная премия.
Оказалось, что погреба заводика «Лозы Морвиля» вполне вместительные, а история создания достаточно занятная. Мы слушали, спрашивали, а когда добрались до небольшого грота, в котором располагалось местное кафе, вздохнули с облегчением. Экскурсовод что-то сказал официанту, и нам предложили столики на выбор. Парочка заняла место поближе к барной стойке. Я же предпочла выйти из грота и сесть на веранде, ведь отсюда виднелся крошечный кусочек моря. Подозреваю, что именно оттуда нам должно было нанести чудесным морским запахом, целебным, как и обещал экскурсовод.
Вид с веранды и правда был замечательным: виноградники, цветники, посетители, скамеечки и солнечный день, который наконец-то стал похож на отпуск. Бокал за счет заведения принесли мне сразу, но я не спешила к нему притрагиваться, растягивая момент удовольствия.
— Скучаете? — раздался мужской голос, и я обернулась.
Рядом со мной стоял Оскар Тейлор. Человек опирался на трость и лениво рассматривал меня.
— С чего вы взяли? — ровным голосом поинтересовалась я, ощущая растущее в глубине души раздражение. И вместе с тем не хотелось своим видом спугнуть потенциального подозреваемого. Мне не нравилось его присутствие в отеле, хотя и не исключаю, что дело в профессиональных привычках.
— Одна и без Фрейзера. Вы не против, если я присяду? — спросил Тейлор и вместо того, чтобы дождаться моего разрешения, уселся напротив. Наглостью он точно походил на моего бывшего жениха. Однако дракон выглядел куда как приятнее, хотя иногда раздражал до зубовного скрежета.
— А я должна быть именно с ним? — Я пристально посмотрела на мужчину. Та-а-ак… Что этот человек может знать? Видел нас вместе с Ливрелем, значит, ничего конкретного. Только сплетни, которыми наверняка его щедро снабдила однокурсница.
— Как и вы, — парировал Тейлор.
Официант принес дармовой напиток и ему, но мужчина даже не повернул головы. Подхватил бокал, сделал глоток и потом, словно нехотя, его проглотил. Я заметила, как подозрительно сверкнул перстень с гранатом на мизинце Оскара Тейлора. Настроилась на магическое зрение и под красным оттенком разглядела зеленый. Изумруд-артефакт, призванный отличать ложь от правды, был нарочно замаскирован. Но зачем это Тейлору?
— Невкусно? — спросила с любопытством.
Судя по лицам моих спутников по экскурсии, предложенное вино было как минимум священным нектаром, который они пили, жмурясь и растягивая удовольствие.
— Неплохо, но неидеально, — заявил Тейлор, глядя при этом исключительно на меня. — Герцогу Фрейзеру следовало бы уделять большее внимание своим предприятиям в целом и технологическому процессу в частности.
Что?!
Сказанное было настолько неожиданным, что я, дабы скрыть изумление, потянулась к бокалу. Напиток оказался приятным. Немного терпким, напомнившим спелую ягоду, когда она еще не перезрела, но дальнейшего хранения лучше не допускать.
— Вы не знали, что «Лозы Морвиля» принадлежат герцогу Фрейзеру?
— Нет, — совершенно искренне ответила я, словно невзначай бросив взгляд на перстень Тейлора. Тот даже не моргнул, подтверждая сказанное мной. — Зачем вы спрашиваете? Не ради любопытства, я права?
— Разве я не могу подойти к понравившейся девушке? — вопросом на вопрос ответил Тейлор, ловко уйдя от прямого ответа.
Перстень не изменил цвета, но мне никаких доказательств и не требовалось. Я не следователь, но свои выводы точно сделаю.
— Официант, пирожные за наш стол. И чтобы самые свежие, — скомандовал Тейлор. И чудо — ведь рядом никого не было, а слова были услышаны. Через минуту к нам спешил тот самый прислужник, и на этот раз он удостоился взгляда Оскара Тейлора.
Я сделала еще один глоток и уставилась на единственную доступную обзору полоску моря. Очарование места пропало, но я заставила себя сидеть и слушать этого неприятного собеседника.
— Скажите, Вивиан, как случилось, что вы расстались с Арнольдом Фрейзером? — вдруг спросил мужчина.
От его цепкого взгляда не ускользнуло мое украшение — цепочка с подвеской. Губы Тейлора дернулись в едва заметной усмешке. Наверняка его подарки женщинам были куда дороже, чем то, что он сейчас видел. Однако если Тейлор думал, что смутил меня, то он ошибался. Это был первый заработок, но никак не подарок от бывшего жениха или от родителей.
— Не ваше дело, — обрезала я наглеца. — К слову, а где Джейли? Неужели она отказалась от этой экскурсии и оставила вас одного?
— Она неплохая, — ответил неприятный собеседник, — но на этом у нас с ней все. И если вы захотите спросить, когда свадьба, то сразу отвечу — ее не будет.