Бывшая принцесса, или Драконам здесь не место!
Шрифт:
— Давайте зайдем внутрь, — я кивнула на вход в мэрию, поежившись от, пробирающего насквозь, мороза.
— Ион!
Мальчишка подбежал к матери, и все двинулись вслед за мной.
В кабинете Родан и Барбося остались стоять у выхода. Я предложила гостям сесть на софу, а сама расположилась за рабочим столом.
— Мое имя Битрис Вольн, моего мужа зовут Карл, а это наш сынишка - Ион, — проговорила женщина, а мужчина кивнул мне приветственно. — Карл не говорит, простите. Он… он потерял язык при нелепой случайности…
Карл
— Мы узнали, что в Порланде теперь есть мэр, и вернулись в надежде, что город станет таким же как прежде. Честно сказать, последний год, что мы жили в Грассе, был не самым спокойным. Мы привыкли к Порланду, мы здесь родились и выросли, но пришлось уехать и это так сильно расстраивало нас.
— Очень хорошо, что вы вернулись, — я улыбнулась, прикидывая, достаточно ли молода Битрис для того, чтобы родить еще детей. Все же население города меня очень заботило. — Чем вы занимались в Грассе, госпожа Битрис?
— Я была преподавательницей младшей группы в столичной академии. Меня взяли на эту должность, к счастью, и только это позволило нам выжить. Аренда апато в Грассе стоит очень много.
— А в Порланде вы кем работали?
— Преподавательницей, Ваше Высочество. С восемнадцати лет я работаю с детьми, и никогда не меняла профессию.
— В Порланде ведь нет академии, — я растерянно взглянула на Родана, но тот неопределенно мотнул головой.
— Академии нет, разумеется, но ведь не все дети в ней учатся. Только те, чьи родители захотели чтобы их ребенок жил в общем доме при академии в Грассе. Те, кто не отпустил своих детей учиться, отправляли их в местную школу, чтобы ребенок получил хотя бы обычное образование. Читать и писать ведь все должны уметь.
— Ах, вон оно что, — я снова взглянула на Родана, и они с Барбосей закивали. — Значит, в Порланде была школа…
— Была, верно. Она закрылась три года назад, когда город… — Битрис замолчала на миг, но потом осторожно добавила: — Перешел к вам.
— И то правда. Что ж, я могу лишь сказать, что школа должна вновь открыться. И раз вы решили вернуться в Порланд, то считайте, что у вас есть работа.
Битрис облегченно выдохнула.
— Спасибо вам!
— А чем занимался ваш супруг?
— О, Карл уборщик. Он чистит дороги и убирает снег у входных дверей в большие дома, а в теплые сезоны мусор по всему городу. В Грассе он не смог найти работу, что тоже стало причиной нашего возвращения.
— Отлично, тогда и Карл будет при делах. — Я взглянула на улыбающегося мужчину. — Вы согласны?
Карл кивнул.
— Где вы раньше жили, Битрис?
— Наш апато под номером один был во втором доме, но когда мы уезжали, то оставили его городу. Тогда мэра уже не было на посту, так что нам не заплатили.
— Ключи у вас остались?
— Берегла на всякий случай.
— В таком случае, возвращайтесь в свой апато. Я подготовлю документы
Я выслушала благодарности, проводила семейство до выхода из кабинета и, вернувшись к столу, устало плюхнулась в кресло.
Глава 19
Барбося все время, что я говорила с Битрис, сидел на столе и смотрел на пустой лист бумаги.
— Аделина, бери карандаш и пиши.
— Что писать?
— План развития города. Я все придумал.
— Так быстро? — я подозрительно покосилась на зайца.
— Я был советником короля, а на такую должность кого попало не берут. Карандаш бери.
Я послушно подвинула к себе писчие принадлежности.
— Пункт первый… Да не буквами, просто цифру напиши. Заключить договора с лесопилками на поставку нам сырья для фабрики, и заключить договора с типографиями. Любыми, главное, побольше. Пункт второй - открыть школу. Пункт третий - организовать праздник.
— Какой праздник? — не поняла я, но в список внесла.
— Ярмарку, например. Мы должны затащить молодежь в город, чтобы они вспомнили, как хорошо им тут жилось и захотели вернуться.
— Это сработает?
— Наверняка.
— Что ж…
— Ты в моих решениях не сомневайся, я знаю, что делаю.
— И я с ним согласен, — кивнул Родан. — Барбося не просто заяц с улицы, он за многие десятилетия служения королю научился принимать только правильные решения.
— Было бы совсем прекрасно, если бы он начал принимать решения чуть раньше, — я многозначительно взглянула на фамильяра.
— Пиши четвертый пункт - начать строительство многоуровневого дома.
— Ну а это зачем? У нас полно свободных апато, и если даже все жители вернутся, все равно лишнее жилье не понадобится.
— Может быть, и не понадобится, но эти вернувшиеся жители должны видеть, что ты не сидишь сложа руки. Начало строительства большого дома убедит их в том, что ты взялась за развитие города. Даже если стройка будет идти медленно, неважно, но они должны видеть, что что-то происходит.
— Ладно, — я вписала в список и это.
Дальше Барбося принялся перечислять остальные пункты в его плане, и я уже не перебивала. Надо, значит надо.
— Открыть библиотеку. Организовать развлечение для стариков, например, книжный клуб по Пятым дням недели. Открыть временный дом для детей…
Тут я все же перебила Барбосю.
— Какой дом?
— Место, где дети будут находиться в то время, пока их родители на работе.
— Детский сад, я поняла!
— Дальше - запустить по городу две повозки, которой может пользоваться любой желающий за плату.