Кто он, чью длань вещего богаСо скалы дельфийскойПримерил взор — страшного делаТайный совершитель?Пора ему в глубь пустыньКоней-летунов быстрейБежать без оглядки.Среди зарева молнии гонит его470 Вседержавного Зевса разгневанный сын,И рой неотступныхМчится вслед Эриний. [32]
32
…рой…
Эриний. — Эринии — божества кровной мести. Первоначально в их функции входила месть за убийство или осквернение, совершенное в пределах рода и семьи (ср. ЭК. 40 и прим.), затем им стало подведомственно всякое убийство. Здесь упоминание Эриний (в оригинале — Керы, родственные им божества) несет в себе трагическую двусмысленность, так как преступления, совершенные по неведению Эдипом, входят в древнейшую сферу действия Эриний. Ср. Од., XI, 279 сл.; Эсх. Сем. 700, 723, 791, 977.
Антистрофа I
Раздался клич — клич с белоснежныхКруч святых Парнаса: [33]Заросший след тайного мужаВсе раскрыть стремятся.Он рыщет в глухом лесу,В пещерах угрюмых гор,Как зверь бесприютный:Одинокой стопою скитается он,480 Лишь бы грозных вещаний тропу обманутьОни ж неустанноНад главой кружатся.
Строфа II
Страшных забот думы вспугнулВ сердце моем мудрый пророк;Верить невмочь спорить невмочь,Как мне решить, знать не могу.Ни на прошлое надежды, ни на будущее нет —Но не знал я никогда,490 Чтобы Лаий Полибиду [34] супостатом выступал,Не услышал и теперь.Где ж улика того дела, где свидетель у меняПротив славы всенародной,Что Эдипа осенила навсегда?Не поверю, чтоб убийство он свершил.
33
С круч… Парнаса. — На склонах Парнаса расположены Дельфы и оракул Аполлона, источник грозных вещаний (480); в оригинале: «прорицаний, исходящих от пупа земли» — в Дельфах особым почитанием пользовался камень, проглоченный Кроном вместо младенца Зевса и возвращенный им из своего чрева вместе с его другими, проглоченными им детьми. Место, где лежал камень, считалось центром («пупом») земли.
34
Полибид — Эдип, считающийся сыном Полиба.
Антистрофа II
Боги одни — Зевс, Аполлон —Долю людей призваны знать;Что же пророк? может ли он500 Даром святым нас превзойти?На сомненье нет ответа; но лишь мудростью великЧеловек перед людьми.Пусть клевещут на Эдипа; пока слово не сбылось,Не согласен с ними я.Кто не видел, как пред девой быстрокрылой он стоял?510 Доказал он свою мудростьИ усердье благородства среди нас;Мы навеки ему верность сохраним.
Эписодий Второй
Креонт
(поспешно входя со стороны города)Сограждане [35] , в ужасном преступленьеМеня винит — так слышал я — Эдип.Напраслины не вынес я. И так ужНесчастны мы; но если он считает,Что в этом горе я способен былЕму иль словом повредить иль делом —Такая слава всей дальнейшей жизниРазрушила бы радость для меня.520 Я не в простой обиде обвинен,А в величайшей: и перед страною,И перед вами, и перед друзьями.
35
Сограждане. — Каким образом Креонт, ушедший в конце пролога вместе с Эдипом во дворец, оказался в городе и, тем более, узнал, в чем его подозревает царь, ни Софокла, ни его аудиторию, как видно, не интересовало. 562 …был тогда при деле? — В
оригинале точнее: «Владел своим искусством?»
Корифей
Да, слово вырвалось из уст его;Но, видно, гнев его внушил, не разум.
Креонт
Но все ж сказал он, что, научен мною,Его опутал кривдою пророк?
Корифей
Он так сказал; подумав ли — не знаю.
Креонт
Как? Не кривя ни взором, ни душой,Он произнес такое обвиненье?
Корифей
530 Не знаю: мне ли знать дела владык?Но вот он сам выходит из чертога.
Эдип
(выходя из дворца)Ты здесь? Зачем ты здесь? Ужели лоб твойТакою наглостью запечатлен,Что подступаешь к дому моемуТы, уличенный мной убийца, ты,Моей державы явный похититель?Скажи на милость, трусом ли презреннымТебе казался царь твой, иль глупцом,Когда такое дело ты задумал?Возмнил ли ты, что не замечу я,Как подползать твое коварство будет,И, распознав его, не отражу?540 Не ты ль скорей — мечтатель безрассудный,,Что без друзей и без богатства властьПрисвоить вздумал, честолюбец жалкий?
Креонт
Прими совет мой: дай сказать мне словоВ ответ тебе — и, выслушав, реши.
Эдип
Учить силен ты, я ж учиться слаб.Довольно слов; ты — враг мой и предатель
Креонт
Об этом самом выслушай меня!
Эдип
Об этом самом замолчи, изменник!
Креонт
Не мудр же ты, коль вне стези рассудка550 Находишь вкус в упрямом самомненье.
Эдип
Не мудр и ты, коль мнишь избегнуть кары,Предательски нарушив долг родства.
Креонт
Не буду спорить; да, ты прав. Одно лишьСкажи мне: в чем предательство мое?
Эдип
По твоему ль совету — да, иль нет —Послал я за пророком многочтимым?