Carere morte: Лишенные смерти
Шрифт:
— Я… да, поняла, — механически сказала Диана, нервно комкая Покров. Карл усмехнулся, забрал тряпицу и, аккуратно сложив, положил ей в потайной карман на корсаже платья. По этажу прокатился звон разбитых стёкол: carere morte входили в здание, выбивая окна кабинетов.
— Всё, уходи. О Покрове ни слова никому, кроме нашего Отряда. Ждите вестей из Карды!
— Из Карды? — переспросила Диана, подумав, что глава оговорился.
— Из Карды! Беги, времени нет.
Диана сбежала вниз, затерялась где-то в поворотах лестницы. Карл присоединился к охотникам. У Эрика колчан оказался пуст, он взял стрелы Дианы, быстро зарядил
— Эрик, стрелы прибереги для хозяев, — посоветовал Карл.
Тот кивнул, убрал пока арбалет. Эрик не испугался при словах о хозяевах. Просто он совсем не представлял себе этих хозяев… Старейшие Карды. Самые серьёзные из возможных противников.
— Почему ты думаешь, они станут драться с нами? — спросил Доминик. — Может, Владыка войдёт в главные двери?
— Мы его подманим, — Карл поднял пустой ларец и запер его, потом закрепил у пояса. — Держите его в мысли, что отчаянно защищаете Покров.
— С ними сам Дэви… — прошептал Доминик. В глазах охотника отражался страх. Карл усмехнулся:
— И, между тем, когда-то Дэви больше всего на свете боялся твоего деда, Валерия Конора…
— Мой двоюродный дед был вампиром.
— Думаю, Дэви боялся его за его человеческие качества, Доминик.
Доминик хмыкнул, но приободрился. Но в глазах Эрика главе всё-таки чудилось сомнение, и он добавил твёрдо, чётко:
— Тем, кто выйдет из арсенала, нужно время, чтобы прийти в себя и восстановить защиту. Им нужны силы, чтобы защитить Покров от Дэви. Дать им время и силы — наша задача. Веселее! Здесь скоро будут старейшие Карды, которых Орден не мог выцарапать из северной цитадели столетия. Они сами идут к нам, чтобы быть убитыми!
Да, Дэви купился. Куклы заметили ларец у охотников и мгновенно передали это по цепочке кукловодам. И на битву с маленькой группой Владыка вампиров бросил основные силы. Широкие коридоры, высокие потолки старого здания позволяли вампирам нападать, не выходя из чудовищного обличия. И пусть их движения были весьма ограничены — всё же не готова оказалась Академия к подобным битвам! Куклы дрались с яростью, достойной их бессмертных хозяев. Рабы-carere morte были почти также ловки и стремительны, как дикари-вампиры столицы, но также легко мечи охотников рассекали их чудовищные тени… Двоими кукловодами были, несомненно, брат и сестра Калькары. Глава узнал плотоядную улыбку Сесилии, а все куклы Магнуса словно надели маску Воителя — искажённые в безмолвном крике черты.
Карл ждал появления смертных слуг Дэви, для оружия которых не была бы преградой защита охотников — если у вампиров нет с собой этого козыря, их Владыка ещё безрассудней, чем он думал. Но на маленький отряд пока нападали лишь куклы — вещи, которые можно не беречь. Вампиры торопились, их атаки становились всё более жестокими, но пройти защиту охотников марионеткам было не по силам. Эрик, сначала перепугавшийся их натиска, приободрился. Доминик сражался наравне с Карлом, и Карл отметил: есть, кому передать лидерство. Едва начался бой, как рана дала о себе знать режущей болью в боку. Вампиры почуяли слабость охотника, стали теснить к окну, за которым кружили хозяева кукол. Но необычная защита по-прежнему спасала главу.
Калькары замешкались на мгновение, и Карл скомандовал отступить к лестнице. Охотники спустились
— Per signum crucis, — сказал Карл вместо длинной речи, и оба охотника изумлённо обернулись к нему. Да, все они отвыкли воспринимать слова древней молитвы как-то иначе, чем ритуальную формулу уничтожения вампира! — De inimicus nostris libera nos, Deus noster, — продолжил он. Взгляд Эрика прояснился, а Доминик неловко перекрестился. Карл повторил фразу и достал арбалет. Над их головами как раз проносилась тварь с перепончатыми крыльями. Она тянула лапу к Эрику, и Карл выстрелил. Тень пошла клочьями, крылья вздрогнули и сломались. Тварь упала охотнику под ноги. Это была хозяйка. Чудовищное обличье растаяло, открыв немолодую и некрасивую вампиршу с алыми полными губами.
"Сесилия Калькар! Какая добыча!" Рабы кинулись ей на помощь, с ними сцепились Доминик и Эрик. Еще одна бешеная тварь пронеслась над головой в низком полёте, воя как ветер в узкой трубе… Магнус? Но Карл вложил потяжелевший в последние минуты меч в ножны. Война с Нефандусом научила его, что и обезглавленный хозяин не теряет связи с рабами.
— In nominae Patris, et Filii, et Spiritus Sanctis! — он швырнул в лицо вампирше пузырёк с водой из Источника, и Сесилия Калькар исчезла. Трёхсотлетнее тело бессмертной рассыпалось пылью и также расточился добрый десяток кукол вокруг. Какое верное завершение молитвы!
— К лестнице! Пробиваемся на первый! — крикнул Карл.
Он первым бросился из холла. Серебряная молния его меча пронзила пару крылатых теней, другие вампиры сами расступились перед главой Ордена. Только на миг Карл замер: в одной отшатнувшейся девушке ему привиделась Мира. Такая же маленькая, светловолосая, с огромными синими глазами. Она вцеплялась в руку своего спутника, Адама Митто. Митто не делал попыток заслонить её от смерти, он также цеплялся за слабые пальцы девушки. Меч охотника остановился у горла вампирши, и ушёл в сторону. Всё-таки она была слишком похожа на Миру…
На третий этаж просочился удушливый дым с пылающего второго. Лестница ниже была в огне. Оставалось пробираться через крыло Академии — до боковой лестницы.
После уничтожения древней вампирши Калькар, Доминик воспрял духом. Страх перед старейшими исчез, добавив охотнику сил. Как в начале штурма он сражался за пятерых, и его защита была нерушимой преградой для вампиров. Карл не поверил глазам, когда охотник точным ударом поразил в сердце Магнуса Калькара и, легко взмахнув мечом, отрубил старейшему голову. Эрик взял на себя кукол. Нескольких тварей, носящихся вверху, Карл сбил из арбалета и прикончил внизу. Среди них оказался третий хозяин — несколько кукол мешками рухнули на пол, едва голова кукловода слетела с плеч. А Карл заметил серебристую тень за окном. Редкий оттенок! Таким, по слухам, щеголяют только Мелисса да Хиам Калькар.