Carere morte: Лишенные смерти
Шрифт:
— Основная часть отряда охотников не покидает Покров. Несколько групп бродят по окрестным горам, будто ищут или изучают чего-то, — помедлив, сказал Хиам. Лире послышалась некая печаль в его голосе. — Я слежу за ними. Эта ночь будет тихой, не бойтесь, леди Лира.
— Я боюсь не за себя, — Лира помолчала. — Ты ведь понимаешь всё, Хиам. "Тень Стража" обречена.
— Я вовсе так не считаю. Избранная слабеет, это уже видно нам, carere morte. Слухи подтверждаются: она обрела силу в необычных обстоятельствах, и теперь Дар стремится уйти от неё. Может быть, уже завтра она его упустит. А без Дара охотникам не победить.
Лира
— Всё равно. Владыка, он… странно себя ведёт!
— Какое-то событие в декабре больно ударило по нему. Но не рана и не обретение Дара Орденом. Сначала я думал, причина в вашей пропаже, но вы вернулись, а он всё такой же. Видимо, дело не в вас.
— Не во мне, это точно! И всё равно. Дэви обещал, что до осени охотники не войдут в Карду, а зима и долгая тьма прогонит их обратно в Дону. Но отряд Миры уже почти под стенами "Тени Стража"! Свита Владыки празднует начало последней недели перед локальным концом света. Никто здесь не надеется победить, Хиам! Никто, даже Дэви, я уверена. А без надежды — как сражаться?
— К чему вы клоните, леди Лира? — хозяин зверей хмурился. Лира схватила его за руку, и он вздрогнул от неожиданного тепла её кожи.
— Хиам, ты единственный здесь, кого я не хочу потерять. Беги. Помнишь, ты звал меня бежать с тобой? Сейчас самое время.
— Сейчас… вы готовы ответить мне "да"? — еле слышно. Лира вздохнула:
— Я неправильно выразилась. Я хотела сказать: тебе нужно уходить отсюда, если тот путь отступления ещё есть. Ты — мой лучший друг, Хиам, но…
"…Но так больно колет сердце, когда я читаю в газете о новой жертве Палача!"
Вампир отвернулся от неё. Теперь Лира могла только любоваться его профилем на фоне звёздного ночного неба.
— Я не уйду отсюда, леди Лира. И не ушёл бы, даже дай вы мне своё согласие. Видите ли, Дэви может сражаться за что угодно… но я точно знаю, почему я здесь. Почему я на этой стороне.
— Почему?
— Вако разрушает наш мир, мир, стоявший почти полтысячелетия. Крах carere morte — крах всего. Асседи сдадутся, Реддо продадут страну южному соседу. Границы откроются. Будет хаос, анархия… Потом из крови и боли родится новый мир, но нам с вами там не будет места. Поэтому сейчас я защищаю старое, пусть ему суждено пасть. Митто с Хеленой выбрали другой путь — это их дело, но мне их занятия претят едва ли не больше пути Вако.
— Зачем ты так говоришь? Может, новый мир ещё примет тебя. Исцелённого — ты думал об этом? Я считаю, ты достоин исцеления… больше меня!
— Леди Лира! Вы уже сосчитали мои жертвы? Нет, ни я, ни кто-либо в "Тени Стража" исцеления не достоин. Потому carere morte и пируют ночи напролёт — они знают, что иного для них не осталось! Все мы боимся своей вины. Чем старше carere morte, тем прочнее длинная цепь жертв, приковывающая его к Бездне.
— Я тоже убила! — тихо сказала Лира. — Но я исцелена… Вампир усмехнулся. Усмешка была доброй, немного вялой:
— Одна жизнь!
— Это очень много! — прошептала девушка, опустив глаза.
Хиам обратился к своей стае. Звери покружили по внутреннему двору замка и скоро одна за другой выскользнули в открытые ворота.
— В окрестностях неспокойно, — пояснил вампир. — Напрасно я отвлёкся на беседу с вами! Дэви боится, Вако может отправить в замок своих
— А я хотела прогуляться. Значит, ты не составишь мне компанию?
— Нет, леди Лира. По правде сказать, и разговор был лишним, — холодно, а может, просто равнодушно. Хозяин был занят куклами — как бы отдалился, его взгляд изменился.
— Я возьму Мирту? — на всякий случай спросила Лира. — Она ещё здесь?
Хиам улыбнулся, всё-таки отвлёкшись от своих созданий:
— Разумеется, леди Диос. Мирта ждёт вас. И я… кое-что добавил от себя.
Лира забрала Мирту из конюшни и отправилась в путь. Тайной тропой — на Пустошь. Лошадка шла мерно, ровно — хозяин знал своё дело. Вокруг было тихо, и скоро Лира задремала. Пару раз её будили крики ночных птиц, один раз летучая мышь, охотясь, пронеслась над самой головой.
Она проснулась, почувствовав, что замерзает: плащ распахнулся. Лира закуталась в мягкую шерстяную ткань и поглядела вперёд. Пустошь расстилалась перед нею. Можно было погулять в яблоневом саду, можно — полазить по остаткам старой крепостной стены, но девушка тронула поводья, и Мирта свернула на север, к далёкому лесу.
Эта дорога, как все дороги Севера, вела к логову Кукловода. Лиру не интересовало, что стало со странной Калери, её даже не интересовало, возвратился ли Макта в то убежище. Она просто бездумно следовала велению сердца. Светлая тропка искрилась перед ней, приглашала ступить. Ступить, сделать шаг в иной мир, вернуть потерянное прошлое или вспомнить давно предсказанное будущее.
Лира входила в лес, как входят в Храм. С трепетом, благоговением, волнением — от того, что истина скоро, может быть, откроется ей. Колонны деревьев подпирали чёрное звёздное небо. Сестра-луна плыла меж ними справа, провожая девушку к месту таинственного откровения. Лира смотрела на неё, пока не закружилась голова… Тогда она потёрла затёкшую шею, повернула голову и нашла ещё один маячок, только не вверху, а под пологом леса. Он мелькал между деревьев, как луна сопровождал девушку. Яркий, тёплый огонь. Таинственный странник развёл костёр в стороне от тропы.
Это могли быть охотники из отряда Миры, но Лира ничуть не боялась. Смертной почему-то очень захотелось погреться у случайного огня. Она резко дёрнула поводья на себя: "Стой!"
Мирта послушно встала. Лира вспомнила о её хозяине и спохватилась:
— Прости, Хиам. Я хочу посмотреть костёр. Позволишь?
Лошадь фыркнула неодобрительно, но не запрещающее. Видимо, быстрые звери кукловода уже обследовали местность и установили, что странники, зажегшие огонь, не опасны.
Лира спешилась и пошла на далёкий огонёк. Её охватило странное чувство нереальности происходящего: сон… Сон во сне… Бред! — и она с удивлением понимала, что такое состояние приключалось с ней раньше. Однажды… Давно, очень давно. До Макты, до Литы, даже до Дэви. Она испытывала это ощущение нереальности в далёкой юности, когда ещё была смертной, когда мир знал её, как охотницу, без презрительной приставки: "Предательница!" Она не могла вспомнить, что за событие стало для неё знаковым в прошлом, но сейчас, как тогда, Лира приближалась к новому, такому долгожданному перекрёстку судьбы. Воздух вокруг был наэлектризован её ожиданием. Костёр приближался, и сердце девушки заходилось в бешеном стуке.