Царица Синдов
Шрифт:
Она старалась, смотрела за кормилицей, её точными скупыми движениями и пыталась их
Тщетно.
Псатия, словно в насмешку, затянула заунывную песню о молодице, прекрасной, как лик солнца, с кротким, ласковым нравом, умевшей ткать самые тонкие и прочные ткани, плести самые красивые узорные кружева, но не находилось для неё достойного жениха. Сватались к ней и гончар, и кузнец, и богатый купец, но ни один из них не был достоин её. Не
Не желая слушать дальше, Тиргатао бросила распушённые стебли и выскочила из-под навеса.
Псатия хитро смотрела ей вслед. Вот и не пришлось гнать воспитанницу. Сама ушла.
Больше Тиргатао не бралась за женские дела. Чай, у царицы для этого будут служанки. Вряд ли Гекатей потребует, чтобы его жена сама сучила нити и ткала материю для будущих платьев.
Конец ознакомительного фрагмента.