Царство воров
Шрифт:
– Не нужно, - отрезал Рик.
Он понимал, что ей нужны были деньги, но не смог себя заставить сесть и вытянуть перед ней ноги. Было в этой работенке столько унизительного...
Стоун, кажется, молилась своей Анхелике чтобы они убрались отсюда подальше. Он и сам этого страстно желал, сквозь землю хотелось провалиться от нелепости ситуации.
– Пойдем уже отсюда, жарко. И вообще, я хочу посмотреть арруканские
Он бы и забыл об этом случае, но снова увидел ее пару недель спустя на той же площади. Только в этот раз она не чистила обувь, а сидела перед разложенным платком, на котором продавала всякую рухлядь. Песочные часы, побитые медальоны, расческа... Все затертое до невозможности. Взгляд ее то и дело поднимался на одну из лавок напротив. Рик не мог понять на какую из двух - с девичьими платьями или аптечную - двери располагались близко. Любопытство взыграло, как и тогда, Рик не выдержал.
Снова переодетая в тот же мальчишеский наряд, Стоун, как и в прошлый раз, занервничала, едва он подошел. Он толком не понимал, зачем все это делает, от скуки, возможно, но уверенно сказал ей:
– Забираю все.
– Достал мешочек с монетами- там было в разы больше чем этот хлам стоил - и протянул ей.
Она даже растерялась. Натянув шапку почти на брови, хрипло спросила:
– Вы уверенны? Кхм... Господин...
Рик чуть было не фыркнул, приподняв брови, но вовремя сдержался.
– Да, мне нужно для магических экспериментов, - придумал на ходу.
– Продаешь или нет?
– Да, конечно.
– Стоун махом собрала бестолковый скарб, свернув платок одним движением. Деньги взяла чуть пугливо, недоверчиво, словно ожидая, что он вот-вот громко засмеется. Чтобы не смущать ее, Рик оставил девушку одну, сделав вид, что ушел. Сам он скрылся за углом, наблюдая за ней.
Платье или что-то из аптеки?
Девушка еще какое-то время сидела на мостовой в полнейшей растерянности, потом заглянула в мешочек и округлила глаза. Не ожидала, что сможет выручить столько. Поднявшись, она уверенно пошла прямо, преодолев площадь в несколько быстрых шагов.
Как и думал, Стоун зашла в аптечную. Владелец лавки чуть позже выдал за медяник всю интересующую его информацию. И она ему не понравилась.
На следующий день Рик еле дождался, когда закончатся уроки. Но Стоун убежала с группкой девчонок из монастыря, не оставив возможности поговорить наедине. Шанс выпал только почти
– Что?
– не выдержала Стоун, после того, как в очередной раз он с прищуром взглянул на нее.
– Ты о чем?
– У меня что-то на лице? Что ты так рассматриваешь?
И Рикхарт выдал как есть, точно обухом по голове:
– Ты больна?
– Чего?
– недоумение отразилось на ее лице, и он на секунду засомневался.
– Ты покупала лекарства от очень тяжелой болезни - чахотки. Я узнал у владельца аптечной.
Чудные зеленые глаза уставились изумленно.
– Ты знал, что это я?!
– Ну да. Тебя трудно не узнать, - усмехнулся Рик.
Досада на ее лице сменилась пониманием, Эмеральд нервно закусила губу, взгляд поменялся: из переполошенного превратившись в затравленный. Покрутив головой, она посмотрела на одноклассников, сражающихся в парах, но на нее никто не обращал внимания. Может, только Маро, когда думал, что никто не видит. Гаэрди видел всегда.
– То есть и тогда... когда я чистила обувь...
– Да, я тебя сразу узнал.
Видеть полыхающий румянец на милом лице было сродни удовольствию. Стоун вообще-то была красивой, с нежной кожей на щеках. В зеленых глазах запутались темные извилистые прожилки, каштановые волосы отдавали на солнце червонным золотом.
– Но...
– она растерялась.
– Почему не рассказал в школе?
– Зачем?
– ответил вопросом на ее вопрос. Он действительно не был подонком, и смеяться над чужой нищетой считал верхом глупости и жестокости.
Девушка недоверчиво покосилась, но не решилась продолжить. Вместо этого пробормотала смущенно:
– Мне нужны были деньги...
– Я понял. Ты купила лекарства.
– Ты хочешь деньги назад?
– внезапно ее озарило. Голос взволнованно зазвенел.
– Их уже нет. Это была честная сделка.
– Да не хочу я их назад, - хмуро ответил Рик. Мазек шикнул на них, пришлось снова встать в стойку.
– Просто поинтересовался.