Царство
Шрифт:
Рядом с губернатором, кроме пары телохранителей и солдат почётного караула, Мурцатто увидела сгорбленного слепого старца, опирающегося на посох с символом Astra Telepathica: раскрытое око, вписанное в звезду, которая, в свою очередь, была вписана в литеру "I". И если лексиканий Котар Ва-кенн сохранил совершенную физическую форму, благодаря сверхчеловеческой природе, то этот псайкер явно страдал из-за порочных сил.
Псайкеры – как свечи над огнём. Варп менял тех, кто не мог с ним совладать. Мурцатто заметила, что у старика очень длинные пальцы, скорее
Мгновение спустя Мурцатто заметила ещё кое-что запоминающееся в образе этого человека, – на скалобетоне вокруг скопилось множество мёртвых мошек. С подобными способностями никакой репеллентный крем не нужен.
– От лица всех граждан ягеллонской звёздной системы, – начал губернатор, – я приветствую инквизицию! Не передать словами, насколько мы рады видеть вас!
Мурцатто сотворила знамение аквилы и сказала:
– Спасибо за тёплые слова, господин Беркут. – Она махнула рукой в сторону пассажирского терминала. – Может быть… продолжим внутри? Местная фауна тоже рада нас видеть, и это… – Мурцатто смахнула со лба ещё пару кровососов, – становится проблемой.
– Конечно! Конечно, пани Энлил! Следуйте за мной.
Мурцатто пошла за губернатором, оглядывая и господина Беркута, и остальных его людей.
На губернаторе, – светлая рубашка с коротким рукавом, белые брюки и ботинки из светлой кожи. На телохранителях примерно та же одежда, но ещё бронежилеты с кобурой скрытого ношения. Солдаты же были облачены в военную форму болотного цвета и непромокаемые берцы. И если форма с иголочки, то вот лазерные ружья знавали лучшие времена. Мелкие сколы, царапины на характеристики, конечно же, не влияли, но Мурцатто предположила, что оружие ни на Литуане, ни на Веллене не делают.
На входе в здание людей обрабатывали клубами какой-то химии, по запаху напоминающей стиральный порошок. Мурцатто тут же чихнула, как и многие другие её спутники. Насекомые же, попав в искусственные облака, срывались в пике и устилали своими крошечными телами пол.
Делегацию провели мимо пустых магазинов, безлюдных залов ожидания и погашенных голоэкранов. Если судить по покрытым пылью сервиторам-уборщикам, застывшим в специальных пазах в стенах, то это место не использовали многие годы. Чуть погодя Мурцатто заметила и свидетельства грядущего обновления: строительные леса, удлинители, инструменты, банки с краской и мешки со строительной смесью. Лишь работников разогнали, чтобы те не смущали высоких гостей замызганным видом.
– Господин Беркут…
– Можно просто Томаш.
– Хм… Томаш, Веллен только недавно начали благоустраивать?
– Ну, вообще-то мои люди работают здесь уже почти десять лет с начала реколонизации. В экспедициях, конечно, не так много участников, поэтому и результаты… не поражают воображение.
– Проблема с
– Не только… но перелёты – тоже большая проблема, пани Энлил. Вы как всегда зрите в самую суть.
Холодок пробежал по спине. Мурцатто не нравилась манера Томаша говорить с ней, как со знакомой. В голове начали появляться разные нехорошие мысли.
– Приходится пользоваться "Блуждающими огнями", – продолжал губернатор, – но это очень долго. Ради инспекции я провёл в полёте почти три месяца. Вообще я нечасто здесь появляюсь, как вы можете понять.
– Мы попытаемся исправить это недоразумение, – произнесла Мурцатто.
– Самое меньшее, на что я надеюсь, – сказал Томаш. – Прошу сюда.
Томаш привёл своих гостей в просторный зал, напоминающий аудиторию в высшем учебном заведении: широкая доска во всю стену, небольшой стол со стулом напротив, а чуть дальше расположенные полукругом – один ряд над другим – места для "студентов".
На доске остались записи из прошлого. Управление космопортом занималось здесь вопросом увеличения прибыли, – Мурцатто различила несколько полустёртых графиков, перечни имеющихся ресурсов и даже поэтапный план.
Получится ли что-нибудь у них самих, или замыслы Георга тоже останутся лишь непонятными каракулями, выведенными мелом, покажет только время.
И невооружённым глазом было заметно, что космопорт пережил нашествие или же какое-то иное стихийное бедствие. На полу следы пожара, некоторая мебель не сочеталась по стилю с остальным интерьером, корявые надписи на стенах были или кое-как затёрты, или отбиты вместе со штукатуркой.
– О, прошу прощения, пани Энлил, – проговорил Томаш, проследив её взгляд. – На Литуане я бы организовал встречу на высшем уровне, но Бог-Император распорядился иначе.
– Ничего страшного, – сказала Мурцатто. – На Нибеле приходилось следить, чтобы вода не попала на бумагу. Дворец губернатора больше походил на решето.
– А что там произошло?
– Голодный бунт.
– Печально такое слышать… когда знаешь, что мог бы обеспечить пищей не только своих граждан.
– Вот поэтому мы здесь.
Солдаты из почётного караула остались снаружи, Авраам и Котар застыли у выхода, остальные соратники и специалисты, как Георга, так и Томаша, заняли места за рядами парт.
Томаш обратился к Мурцатто:
– Если позволите…
Мурцатто кивнула.
– Что ж… ещё раз здравствуйте. Мы все знакомы заочно, но раз уж встретились, то хочу представиться так, как надо. Меня зовут Томаш Беркут. Я – губернатор Литуаны, но… так как правительство Веллена находится… хм… в зачаточном состоянии, то и все здешние вопросы тоже решаю я. Не стесняйтесь спрашивать, я в курсе всех дел, как на Литуане, так и здесь.
Чужбина
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Клан
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ваше Сиятельство
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Комсомолец 2
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Третий. Том 2
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Князь
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
