Царствующие жрецы Гора
Шрифт:
— Хочу быть уверенным, что больше твое оружие не запрут в этом шкафу,
— ответил Сарм. И добавил: — Я твой друг.
— Я счастлив иметь такого друга, — сказал я. Очевидно, он привел шкаф в такое состояние, чтобы считали, что его вскрыли снаружи.
— Почему ты сегодня так одет? — спросил я.
— Сегодня праздник Толы, — ответил Сарм, — праздник Ночного Полета.
— А где ты взял зеленые листья?
— Мы выращиваем их в особых помещениях при свете ламп. Во время Толы их носят все цари-жрецы в память о Ночном Полете, потому что Ночной Полет происходит
— Понятно.
Сарм коснулся металлических предметов у себя на шее.
— Они тоже имеют значение, — сказал он.
— Украшение в честь праздника Толы, — предположил я.
— Больше этого. Посмотри на них внимательно.
Я подошел к Сарму и осмотрел эти куски металла. Одни из них напомнили мне совки, другие шила, третьи ножи.
— Это инструменты, — сказал я.
— Давным-давно, за много роев до этого, так давно, что ты себе и вообразить не можешь, с помощью этих инструментов мой народ начал путь к царям-жрецам.
— А как же видоизменения сети ганглий?
— Эти предметы древнее, — сказал Сарм. — Возможно, если бы не они и не те перемены, которые они вызвали в жизни, никакого видоизменения ганглий не было бы. Потому что сами по себе видоизменения нервных узлов имели бы малую практическую ценность и не стали бы постоянными.
— Может показаться, — невинно заметил я, — что, вопреки твоему вчерашнему высказыванию, именно эти кусочки металла, а не восемь нервных узлов есть подлинные источники могущества царей-жрецов.
Сарм раздраженно подергал антеннами.
— Нам пришлось их делать и использовать, — сказал он.
— Но ведь ты сам сказал, что они древнее модификации сети ганглий, — напомнил я.
— Это неясный вопрос, — сказал Сарм.
— Да, вероятно, ты прав.
Лезвия Сарма мелькнули и снова исчезли.
— Хорошо, — сказал Сарм, — источник могущества царей-жрецов в элементарных частицах вселенной.
— Хорошо, — согласился я.
Я с удовольствием заметил, что только с огромным напряжением Сарм сохранил самоконтроль. Все его огромное тело, казалось, дрожит от гнева. Он плотно прижал хватательные отростки, чтобы помешать непроизвольному появлению лезвий.
— Кстати, — спросил я, — а как можно убить царя-жреца? При этом я заметил, что бессознательно определяю расстояние до Сарма.
Сарм успокоился.
— Это нелегко с твоим маленьким оружием, — сказал он, — но Миск не сможет сопротивляться, и у тебя будет столько времени, сколько нужно.
— Я что, его просто зарежу?
— Бей по нервным узлам в груди и в голове, — сказал Сарм. — Тебе потребуется не больше полусотни ударов.
Сердце у меня упало.
Похоже, цари-жрецы неуязвимы для моего меча, хотя, вероятно, я могу их серьезно ранить, если перерублю чувствительные волоски на конечностях или соединение груди с животом, а также глаза и антенны, если дотянусь до них.
Потом мне пришло в голову, что, возможно, есть важные жизненные центры, не упомянутые Сармом; может быть, крестец или орган, перемещающий по телу жидкости и соответствующий нашему сердцу. Но, конечно, он мне о нем не скажет, не покажет,
— Ты пойдешь со мной, чтобы присутствовать при смерти Миска?
— Нет, — ответил Сарм, — потому что сегодня праздник Толы и я должен дать гур Матери.
— А что это значит?
— Людей это не касается.
— Хорошо, — сказал я.
— Снаружи тебя ждет транспортный диск и два мула: Мул-Ал-Ка и Мул-Ба-Та. Они отведут тебя к Миску и потом помогут избавиться от тела.
— Я могу на них полагаться?
— Конечно, — сказал Сарм. — Они верны мне.
— А девушка?
— Вика из Трева?
— Да.
Антенны Сарма свернулись.
— Мул-Ал-Ка и Мул-Ба-Та расскажут тебе, где ее найти.
— Они обязательно должны идти со мной?
— Да, чтобы убедиться, что ты хорошо справился.
— Но ведь тогда слишком многие будут об этом знать.
— Нет, — возразил Сарм, — потому что я приказал им по завершении твоей работы отправиться в помещения для разделки.
Я некоторое время молчал, глядя на нависшего надо мной царя-жреца.
— Куск может быть недоволен, — заметил Сарм, предвидя мое возражение,
— но успокоится, к тому же он всегда может синтезировать новых.
— Понимаю, — сказал я.
— К тому же он подарил их мне, и я могу делать с ними, что захочу.
— Понятно.
— Не беспокойся о Куске.
— Хорошо, — сказал я, — постараюсь не беспокоиться о Куске.
Сарм отступил в сторону, открывая проход к двери. Он поднял свое тело почти вертикально.
— Желаю тебе удачи в этом деле, — сказал он. — Совершив его, ты окажешь великую услугу рою и царям-жрецам и тем самым заслужишь великую славу и жизнь, полную почета и богатства. И прежде всего ты получишь рабыню Вику из Трева.
— Сарм щедр и великодушен, — сказал я.
— Сарм твой друг, — донеслось из транслятора.
Покидая комнату, я заметил, что Сарм отключил переводчик.
Потом поднял конечности в благословляющем жесте.
Я несколько иронически в ответ поднял правую руку.
До моих ноздрей, теперь натренированных различать оттенки запахов в моей практике с переводчиком Миска, донесся новый легкий запах, компоненты которого я без труда распознал. Это была очень простая фраза и, конечно, не переведенная транслятором Сарма. Она означала: «Умри, Тарл Кабот».