Цель: Процесс непрерывного совершенствования
Шрифт:
— ЭЙ! — кричу я идущим впереди, — ПЕРЕДАЙТЕ ПЕРВОМУ, ЧТОБЫ ОСТАНОВИЛСЯ!
Мальчики передают мой приказ по эстафете в голову колонны.
— ВСЕ СТОЙТЕ, ГДЕ СТОИТЕ, ПОКА МЫ НЕ ПОДОЙДЕМ! — КРИЧУ Я. — НЕ ТЕРЯЙТЕ СВОЕ МЕСТО В СТРОЮ!
Пятнадцать минут спустя отряд стоит плотным строем. Я обнаруживаю, что роль лидера узурпировал Энди. Я напоминаю, чтобы все стояли в том самом порядке, в каком шли.
— Так, — говорю я. — Теперь возьмитесь за руки.
Все переглядываются.
— Давайте, давайте! Просто возьмитесь за руки! —
Затем я беру Герби за руку и иду вперед по тропе мимо всего строя. Держащиеся за руки дети начинают двигаться за мной — я словно цепь волоку. Я дохожу до Энди и продолжаю идти. Пройдя расстояние, равное удвоенной длине шеренги, я останавливаюсь. Я фактически вывернул строй «наизнанку», так что они поменялись местами с точностью до наоборот.
— Теперь слушайте! — говорю я. — В этом порядке мы будем идти до места назначения. Понятно? Никто никого не обгоняет. Каждый просто старается не отставать от идущего впереди. Герби пойдет первым.
Герби явно изумлен.
— Я?
Все остальные удивлены не меньше.
— Вы хотите, чтобы он вел нас? — спрашивает Энди.
— Но он же самый медлительный, — говорит еще кто-то.
А я отвечаю:
— Идея этого похода не в том, чтобы выявить самого быстрого. Идея в том, чтобы прийти в пункт назначения вместе. Мы не группа индивидуалистов. Мы — команда. А члены команды приходят в лагерь тогда, когда приходят все.
Мы продолжаем путь. И этот прием срабатывает. Действительно срабатывает. Все держатся вместе. Я пристраиваюсь в хвост колонны, чтобы следить за происходящим, и жду появления разрывов. Но они не появляются! Я вижу, как в середине колонны кто-то останавливается поправить лямки рюкзака. Но как только он возобновляет ход, мы идем чуть быстрее и быстро настигаем ушедших вперед. Никто не выдыхается. Разница огромная!
Разумеется, самые быстрые мальчики, вынужденные тащиться сзади, скоро начинают ворчать.
— Эй, Герпес! — кричит один из них. — Я сейчас усну. Ты не можешь шевелиться быстрее?
— Он старается как может, — вступается за Герби мальчик, идущий вслед за ним. — Отстаньте от него!
— Мистер Рого, давайте поставим вперед кого-нибудь побыстрее, — просит Энди, идущий передо мной.
— Если хотите поставить вперед кого-то побыстрее, тогда придумайте способ, чтобы и Герби шел быстрее, — отвечаю я.
На несколько минут становится тихо.
Затем один из мальчишек кричит:
— Эй, Герби, чего ты напихал в свой рюкзак?
— Не твое дело! — огрызается Герби.
Но я говорю:
— Ладно, давайте остановимся на минутку.
Герби останавливается и поворачивается к нам.
Я прошу его пройти в конец строя и снять рюкзак. Я беру у него рюкзак — и едва не роняю его.
— Герби, да он, наверное, тонну весит! — восклицаю я. — Чем он у тебя набит?
— Ничего особенного, — отвечает Герби.
Я открываю его и достаю шесть банок газировки, несколько пакетов спагетти, коробку леденцов,
— Герби, зачем ты все это взял? — спрашиваю я.
— Вы же знаете, мы должны быть готовы ко всему, — смущенно отвечает он.
— Хорошо, давай это разделим между всеми, — предлагаю я.
— Я могу нести это сам! — настаивает Герби.
— Герби, послушай, ты и так нес всю эту тяжесть полпути. Но мы должны помочь тебе идти немного быстрее, — говорю я. — Если мы снимем с тебя часть груза, ты, как лидер, сослужишь нам хорошую службу.
Герби наконец начинает понимать. Энди берет себе сковороду, кто-то некоторые другие предметы, извлеченные мной из рюкзака Герби. Большую часть груза я кладу в свой рюкзак, потому что я самый старший. Герби возвращается в начало строя.
Мы снова в пути. Но теперь Герби двигается явно быстрее, поскольку избавлен от значительной части груза. Теперь мы едва не летим, продвигаясь всем отрядом вдвое быстрее, чем раньше. И при этом остаемся вместе. «Запасы» сведены к нулю. «Выработка» выросла.
Чертово ущелье очаровательно в вечернем солнце. Внизу сверкает, извиваясь среди валунов и отрогов скал, Бурная река. Золотые лучи солнца пробиваются сквозь кроны деревьев. Щебечут птицы. А вдали слышны звуки скоростной автомобильной трассы, которые ни с чем не спутаешь.
— Смотрите! — кричит Энди, стоя на холме. — Там торговый центр!
— Там «бургер-кинги» есть? — спрашивает Герби.
— Вот тебе и дикая природа, — с досадой произносит Дейв.
— Да, дикие места нынче не те, что были когда-то, — соглашаюсь я. — Ну что ж, придется довольствоваться тем, что есть. Давайте разбивать лагерь.
Времени пять часов. Это означает, что, облегчив Герби ношу, мы прошли четыре мили за два часа. Герби оказался ключом, позволившим управлять всем отрядом.
Скауты ставят палатки. Дейв и Ивен готовят ужин из спагетти. Чувствуя себя несколько виноватым перед ними — ведь это я установил такие правила, что они оказались в заведомо проигрышном положении, — после ужина я помогаю им помыть посуду.
Спать мы с Дейвом ложимся в одной палатке. Мы оба устали. Дейв некоторое время молчит, а потом говорит:
— Знаешь, папа, я горжусь тобой.
— Правда? Почему?
— Ты сумел понять, что происходит, и поставил Герби вперед — если бы не ты, мы, наверное, до ночи сюда не дошли бы. Никто из других родителей не захотел брать на себя ответственность, а ты согласился.
— Спасибо, — отвечаю я сыну. — На самом деле я сегодня очень многому научился.
— Правда?
— Да. Это поможет мне, я надеюсь, исправить положение на заводе.
— Что, например?
— Тебе действительно интересно?