Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Увы, господин Свенсон,- делаю покер-фэйс,- все права на производство тубазида проданы компании 'Пфайзер', в соглашении с ней есть условия, что мы не продаём лицензии другим компаниям до 1945-го года. Я хочу чтобы вы поняли, наш анестетик по всем статьям превосходит новокаин: во-первых, он не требует коки, которую вам приходится импортировать из Южной Америки, его сырьём является ячмень; во-вторых, проблемами новокаина является его малая продолжительность действия и то, что он должен быть разведён непосредственно перед употреблением, наш препарат лишён этих недостатков. Кроме

того, токсичность его меньше, чем у новокаина. Резюмирую, совершенно очевидно, что выпуск на рынок такого анестетика сражу же поставит крест на новокаине. Что я ещё хочу подчеркнуть, ваша компания является первой кому ВИЭМ предлагает этот препарат, уверен, что 'Пфайзер' в случае вашего отказа с удовольствием заключит с нами новое соглашение на тех же условиях что и с тубазидом.

'С 'Пфайзером', конечно, проще, но класть все яйца в одну корзину опасно',- делаю движение, как будто поднимаюсь со стула.

– Мы можем ознакомиться с текстом соглашения, которое вы заключили с американцами, господин Чаганов?

* * *

– Аня, скажи,- раскрасневшаяся в длинной лисьей шубе Рыбкина наклоняется вперёд, чтобы сбоку попытаться разглядеть лицо Оли,- а что это такое ты капнула в кофе нашего водителя. Обычно из него единого слова клещами не вытянешь, а тут 'Остапа понесло'?

– Микстуру,- её взгляд продолжает автоматически каждые несколько секунд обегать причудливые сугробы по сторонам аллеи парка, подсвеченные высокими серыми облаками,- 'сыворотку правды' или её ещё называют 'болтунчик'. Секретный препарат, применяется для того, чтобы развязать объекту язык. 'Растормаживает' психику и уменьшает 'сопротивление', если хочешь подробнее разобраться в этих механизмах почитай Фрейда. Ты, Зоя, теперь одна из очень небольшого числа сотрудников, кто знает о препарате. Само собой, что рассказывать о нём ты никому не можешь, даже своему начальству, включая мужа.

– Не волнуйся, от меня никто ничего не узнает, а вот Карл не расскажет?

– Не расскажет, он когда сегодня проснётся ничего помнить не будет. Давай, мы уже близко, повтори последовательность своих действий.

– По словам Карла, - Зоя с трудом прячет улыбку и продолжает серьёзным тоном,- каждое утро с 9 до 10 часов в кондитерской 'Сундбергс' на Железной площади его ожидает невысокий человек лет пятидесяти, седой, с крупным мясистым носом и голубыми глазами. Он назвался Хуаном. Я захожу в кондитерскую одной из первых, занимаю столик слева от входа у окна и заказываю кофе и круассан. Как только увижу входящего внутрь Хуана неспеша допиваю кофе, расплачиваюсь и иду по набережной направо от выхода, сажусь на трамвай и возвращаюсь на нём в торгпредство.

– Всё верно. Головой на улице не крути, используй своё зеркальце, убедись, что за тобой нет 'хвоста'. Остальное моё дело.

* * *

'Рыбкина прошла',- Оля поднимается со скамейки и со скоростью немногочисленных прохожих бредёт по направлению к 'Сундберсу'.

Перед ней, вывернув из-за угла, в кондитерскую вваливаются четверо высоких угрюмых парней в одинаковых чёрных пальто и уверенно направляются к длинному столу, в голове которого завтракают двое.

– Гутен морген,- кивают

те.

'Шольце вижу, не знаю кто с ним, четверо наверняка прибыли по нашу душу. Кто первый сказал о морге?'.

Оля обеими руками в перчатках выхватывает из карманов пальто наганы и, решительно шагнув в сторону немцев, одновременно жмёт на спусковые крючки. Три шага, шесть выстрелов, слившихся в три оглушительных хлопка и шесть тел с простреленными головами, растворяются в едкой пороховой дымке.

'Как в тире',- мысленно пометив распластавшихся кто где немцев крестиками, Оля круто разворачивается на каблуках, её наганы загуляли по фигурам впавших в ступор посетителей у прилавка.

– Не смотреть на меня,- рявкнула она по-английски,- на пол, лежать!

К её удивлению, никто кроме одного моряка не выполнил её команду.

'Бессмертные что ли или просто тормозят?- Оля стремительным броском перекрывает выход из кондитерской, предотвращая попытку побега, и становится спиной к двери,- нет, просто в английском ни бум-бум. Эх, говорила мама- учи языки'.

– Эй, морячок, скажи им, чтобы лежали тихо пять минут после моего ухода, у меня тут напарник дежурит у выхода.

'Другое дело, дисциплинированный народ',- Оля сбрасывает с себя пальто, накидывает на плечи женскую шубку с вешалки-треноги, вместо платка- симпатичную шапочку, с сожалением глядит на свои рабочие ботинки и испаряется за дверью.

* * *

– Водки принести?- с жалостью гляжу на дрожащие Олины руки, которыми она перебирает содержимое бумажника жертвы.

– Нет, не надо,- трясёт головой она,- мне ещё на коктейль-парти с тобой идти. Хочешь, чтобы от меня там перегаром разило?

'Железная женщина, замочила шестерых на завтрак и как ни в чём не бывало собралась на вечеринку. А с другой стороны взглянуть, ну на кого ей было рассчитывать: на мужа, который мухи не обидит? Радикально решила поставленную мной, кстати, задачу'...

– Он- финн,- Оля бросает на стол фотографию и письмо,- ты по-фински читать можешь?

Чуть-чуть, времени было на учёбу совсем немного... дешифровки по военной тематике могу со словарём, а тут же наверно на бытовые темы, почерк женский.

– Коллонтай!- легко взлетает со стула супруга.

Через пять минут она возвращается с письмом в руках:

– Жена ему пишет, гордится им, желает побольше русских убить. Он снайпер, я сейчас вспомнила, что у него действительно характерная мозоль была на указательном пальце. Уверена, что это он стрелял по машине. Если шведская полиция его идентифицирует, то подозрение может упасть на нас.

– А откуда они узнают, что это он стрелял?- обнимаю супругу за плечи,- не должен он был оставить отпечатки на своей 'лёжке'.

– По пуле определят, которую мы передали в полицию, если винтовку найдут.

Вежливый стук в дверь прерывает наше долгое молчание.

– Вот, всё что удалось купить,- Рыбкина протягивает Оле кипу газет,- дневных издаётся только две, остальное- бульварные листки. Да, и как вы просили финско-русский словарь, было только дореволюционное издание.

'Обе нетерпеливо смотрят на меня, значит и переводить мне'.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII