Чарли
Шрифт:
– Какого...
Подбежал к ней и потормошил за плечо - без толку. Коснулся ладонью лба - сухого и очень холодного, как при пониженной температуре. При этом даже на расстоянии был слышен бешеный галоп сердца.
– Что с ней?
– встревожился Джон.
– Я тебе специалист по супердевушкам? Неси ее в спальню и возвращайся.
– Может скорую вызвать?
– Ага! Отличная идея. Ни страховки, ни документов... Давай тогда и в ЦРУ заодно позвоним.
– Ладно, не заводись.
Друг бережно поднял ношу и зашагал на второй этаж. Чарли сохраняла ту же скрюченную позу, столь сильно напряглись ее мышцы.
Черно-белый полицейский "крейсер" с визгом затормозил у крыльца.
– Чел?
– раздалось за спиной.
– Что легавым скажем?
– Давим на самооборону. Ты сильный, я ловкий - вот и наваляли бандитам по первое число.
– А пули? Видно же, что в нас стреляли.
Обернулся и строго взглянул Джону прямо в глаза:
– Задавать вопросы - не наше дело. Наше дело - отвечать. Глядишь, о пулях и не спросят. И помни: ни слова о Чарли. Пошли.
Из "крейсера" вышел незнакомый тип в форме шерифа. Довольно молодой, под тридцатник. Высокий, худой, с осунувшимся лицом и болезненно-серой кожей. Черные волосы подстрижены "ежиком", на носу - крохотные круглые очки как у слепого. В отличии от надменного и вальяжного предшественника, новый страж порядка держался словно на параде: острый подбородок высоко поднят, губы сжаты в тонкую линию, осанка дворецкого, походка аристократа.
Шериф без спроса толкнул дверь и вошел. Придирчиво осмотрел скорчившихся бандитов, покачал головой и цокнул языком. Несмотря на сообщение о вооруженном нападении, странный тип даже не удосужился вытащить пистолет.
– Ну и что тут произошло?
– холодно спросил он.
– А вы кто? Где лейтенант Купер?
– Я - сержант Брэдли.
– Полицейский ткнул холеным ногтем в нашивку на груди.
– Офицер Купер получил повышение и перевелся в Денвер. Кто эти парни?
Ответил прямо и честно:
– Понятия не имею. Я выз...
– Минуточку, - коп вынул из кармана диктофон.
– Продолжайте.
Во всех подробностях обрисовал обстоятельства нападения. Чарли, разумеется, не упомянул. Брэдли внимательно слушал, не перебивая и ничего не спрашивая.
– Вот так, - закончил я рассказ.
– Понятно, - офицер убрал устройство и кивнул.
– В Фокстоне давно действовала банда грабителей, но когда им прижали хвост, решили отправиться на гастроли. Молодцы, парни, справились с опасными негодяями. Уверен, тамошний мэр вышлет вам грамоты.
С виду тощий и слабый коп одной рукой поднял бандита за шиворот и поставил на ноги. Щелкнули "браслеты", и второй налетчик угрюмо потопал вслед за напарником.
– И все?
– удивленно пробормотал я, глядя им вслед.
– Так точно, - ответил шериф, вешая ппшки на плечо.
– Ни криминалистов, ни экспертиз?
– А зачем? Дело ясное, как полдень во Флориде. Ваше участие не требуется. Еще раз спасибо и всего хорошего.
Коп кивнул на прощанье и потопал к двери, мня подошвами гильзы и скрипя плющенными пулями.
– Сэр, - окликнул его в последний момент.
Он замер, взявшись за ручку, и медленно обернулся:
– Слушаю.
– Разрешите ваши документы?
Несколько секунд Брэдли молчал, неподвижный как статуя,
Слишком странно.
Все слишком странно.
Мы стояли друг напротив друга, не шевелясь и не опуская взгляды, словно ковбои перед дуэлью. И тут серую восковую маску тронула легкая улыбка. Полицейский охотно подошел ко мне и протянул "корочки" в кожаной обложке.
– Похвально, что в столь юном возрасте вы проявляете сознательность и бдительность. Из вас получится образцовый гражданин. Прошу.
Документ как документ. На левой стороне фото, подпись, должность и печать. На правой - жетон в виде золоченой шестиконечной звезды с названием и гербом штата. Вроде похоже на правду, но мог ли я отличить настоящее удостоверение от подделки? Нет. При всем желании. Собственно, "наехал" на шерифа лишь для того, чтобы увидеть его реакцию. И ничего странного в ней не нашел.
– Спасибо.
– Это все, сэр?
– с едва уловимой толикой сарказма поинтересовался коп.
– Да. Извините.
– Ничего страшного. До свидания.
Только "крейсер" укатил за поворот, как Джон накинулся на меня словно разъяренный медведь и чуть душу не вытряс:
– Какого хрена, мужик?! Какие, блин, документы? А если бы он обыскал дом и потребовал бумаги Чарли? На кой рыпаешься? Тем более, это не Купер, а незнакомый перец!
– Чарли...
Я вырвался из лап крепыша и стремглав взлетел по лестнице. Девушка лежала в спальне на кровати, согнувшись в дугу и обняв колени. В этой позе она очень напоминала сломанную куклу: неподвижную, бездыханную, с остекленевшими глазами.
Подскочив к ней, высвободил руку и сжал запястье: сердцебиение ощутимо замедлилось, но и кожа стала гораздо холоднее.
– Ванная в соседней комнате, - нервно бросил я другу.
– Набери горячей воды.
– Понял.
– Эй, эй..., - потормошил ее за плечо, но она никак не отреагировала.
– Чарли!
Ноль эмоций. С тем же успехом можно добиваться внимания от манекена.
– Чел, а что с душем?
– Сам догадайся!
– рявкнул я и бросился к шкафу.
Достал толстое зимнее одеяло и закатал в него девушку так, что виднелось одно лицо. Лег рядом и крепко прижал бедолагу к себе. То ли из-за одеяла, то ли из-за шума воды порой казалось, будто Чарли не дышит. Приходилось вытягивать шею и легонько касаться ее лица щекой. Дыхание щекотало кожу, но слишком редко и прерывисто. Несмотря на мои неумелые старания, лучшей ей не становилось.
– Ешки-матрешки...
Я знал десятки препаратов для снижения температуры, но для повышения? Таких, увы, в домашней аптечке точно не водилось.
– Чарли, Чарли, - звал я, легонько тряся девушку.
– Только не помирай. Пожалуйста...
Если рассуждать логически, смерть бродяжки не могла доставить много неприятностей. Зарыл в лесу или на заднем дворе - и концы в воду. Только могилу поглубже, а то еноты откопают. Никто ее не знает, в сети никакой инфы нет, как и документов, миссис Шелберг скажу, что "сестра" уехала домой.