Чародей поневоле (сборник)
Шрифт:
— И как же?
Отец Ювелл пожал плечами.
— Точно так же, как мы отреагировали, в итоге, на зарождение науки. Отнестись к магии следует с той позиции, что в ней нет ни добра, ни зла, но она пробуждает к жизни множество вопросов, на которые надо попытаться найти ответ.
Род запрокинул голову, губы его сложились в трубочку.
— О! Следовательно, если где-то и когда-то откуда ни возьмись появится настоящий чародей, вам хотелось бы как можно скорее перехватить его, дабы понять, какие же вопросы он создает самим
— И передать эти вопросы богословам, дабы они искали на них ответы,— кивнул отец Ювелл.— Существует также опасность, что новоявленный чародей примется баловаться с материей сверхъестественного, сам не ведая, что творит. Если такое произойдет, с ним рядом должен находиться кто-то, кто вернул бы его на путь истинный.
— А если он не захочет возвращаться?
— Уговаривать, убеждать, конечно же.
— А если не удастся уговорить?
Отец Ювелл пожал плечами:
— Запереться на все засовы и готовиться к худшему и… постараться понять, каким путем он делает то, что делает,— ради того, чтобы суметь противостоять силам Зла, если он выпустит их на волю.
Род стоял не шевелясь.
Затем он медленно кивнул.
— Понятно. Значит, вот это и сподвигает Церковь на изучение магии.
— Да. И мы многого достигли в этой области — теоретически, конечно. Но кто скажет, какова истинная цена наших теоретических познаний?
Род покачал головой.
— Я не скажу, святой отец. Мне очень жаль, но если вы ищете чародея — это не я. Мне в жизни не удавалось показать ни одного фокуса без помощи ловкости рук или хитрого устройства. Как-то раз, воспользовавшись машиной времени, я наткнулся на Мак Арана. Но и тогда я не был чародеем. И он это отлично знал!
Священник взволнованно вытянул шею.
— Машина времени! Ведь он мог, воспользовавшись ею, заглянуть в ваше будущее!
Род на миг остолбенел.
Опомнившись, он яростно затряс головой.
— Нет. О нет! Нет! У меня нет никакой возможности превратиться в чародея! Или… есть?
— Что ж… Одна загадка уже существует — то, почему вы вдруг стали телепатически непроницаемы. Но это скорее явление психологические, нежели магическое. Тем не менее и это может указывать на то, что вы обладаете некими способностями, о которых и сами не догадываетесь. Не замечали ли вы, чтобы нечто невероятное происходило, стоило вам только этого пожелать, хотя объективных причин для этого не было?
Род нахмурился, покачал головой.
— Никогда, святой отец. Ни одного такого случая не припомню.
— Муж мой,— обратилась к Роду Гвен.— А колокола?
Род устремил на жену оторопелый взгляд, обернулся к священнику.
— Это правда. Совсем недавно… Я страстно пожелал, чтобы зазвонили церковные колокола,— всей сутью своей пожелал, если честно. Я пытался передать эту мысль Гвен, я надеялся, что она услышит ее и заставит колокола зазвонить с помощью телекинеза.
— И
— И дети этого тоже не делали,— хмуро добавил Род.— Но не думаете же вы…
— О, думаю, думаю, но это всего лишь предположение. Одного случая недостаточно для построения теории. Простите… Но вы сказали, что ваша супруга владеет телекинезом?
— Помимо всего прочего,— кивнул Род.— И наша дочка тоже. Мальчики владеют телепортацией. Эти способности в Грамерае связаны с полом. Но Магнус наделен и даром телекинеза, а это уже против правил. Кроме того, некоторые его таланты непонятны даже нам.
— Да-да, понимаю.— Отец Ювелл сдвинул брови.— Я обо всем этом слышал, конечно, но… разве вам не кажется удивительным, что ваши дети родились самыми настоящими эсперами с ярко выраженными способностями, при том что эспером является только один из родителей?
Род вытаращил глаза. А глаза Гвен вспыхнули.
— Я думал, что речь идет о доминантных признаках,— медленно проговорил Род.
— Это, безусловно, вполне вероятно. Но как вы объясните необычные, «лишние» способности вашего старшего сына?
— Никак.— Род развел руками.— Шесть лет пытался понять, в чем тут дело, но так не сумел. Слово «мутация» вас не устраивает?
— Примерно в той же степени, что и «случайное совпадение». Это возможно настолько же, насколько и невероятно, а потому — сомнительно.
— Ясно.— Род не сводил глаз с пухлого лица монаха, озаренного доброй улыбкой.— Вы полагаете, что все это наш Магнус унаследовал от нас обоих.
Отец Ювелл развел руками.
— Что я могу сказать? Возможно, это так и есть, но три маленьких кусочка свидетельств — это еще не полная порция доказательств.
— Вот и я такого же мнения,— кивнул Род.— Поэтому резонно наблюдать и надеяться на лучшее, верно?
— Если вы не против.
— Совсем не против! Чтобы я возражал? Только потому, что мы пробираемся по незнакомой территории, где нас на каждом шагу могут поджидать враги? Только потому, что из придорожных прудов здесь выскакивают сверхъестественные твари с длиннющими зубами? Нет, нет у меня никаких возражений, святой отец, но вы должны иметь в виду, что попали как бы не совсем на церковный пикник — извините, наверное, это глупо прозвучало.
— Я не обиделся,— улыбнулся священник.— Что же до опасности — надо принимать все как есть, верно?
— Вернее некуда,— усмехнулся в ответ Род. Было у этого монаха какое-то удивительное обаяние. Не говоря уже о том, что он находил удивительные слова поддержки и сочувствия, иметь в составе отряда еще одного мужчину — это было весьма кстати, даже при том, что мужчина этот, строго говоря, не был воином.— Однако я очень надеюсь, что есть возможность свести опасности к минимуму. Вы сказали, что совсем недавно проникли сюда из Грамерая.