Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чародейка Его светлости
Шрифт:

Но этим ходом я старалась по возможности не пользоваться.

Нам было трудно находиться в обществе друг друга. Невыплеснутое напряжение росло. В последнее время даже есть в компании Лина было трудновато. Я ловила себя на том, что зависала, любуясь тем, как он кладёт в рот салат или отрезает мясо. Как пьёт вино и как дёргается кадык на широкой шее. Как смотрит на меня — жадно, неотрывно, словно будь на то его воля, и он прогнал бы всех, смахнул бы со стола посуду и взял бы меня прямо на белой скатерти.

Стоило нашим взглядам встретиться, как разливалось

неловкое молчание. Лин переставал слушать доклады и реагировать, злился, когда приходилось уделять внимание своим же людям. В таких случаях Хайден покашливал, а то и незаметно касался меня локтем под столом, намекая, чтобы пришла в себя.

Я понимала, что это никуда не годится (уже и Варрен перестал подмигивать мне и улыбаться), но ничего не могла с собой поделать. О встречах с Лином наедине тоже не шло и речи: мы оба понимали, что добром это не кончится.

До пограничного пункта меня тоже сопровождал Варрен. Всю дорогу он старательно не глядел на меня, а перед тем, как распрощаться, отвёл в сторонку.

— Ваша милость, — сказал он хмуро, глядя в землю. — Вы знаете, что его светлость получил выгодное брачное предложение?

Мне показалось, что меня ударили в самое сердце. Стало трудно дышать, я прижала руку к груди, вцепилась пальцами, чтобы внешняя боль перебила внутреннюю.

— Речь идёт о дочери его сиятельства аннедара Итироса. Их земли граничат с нашими, так что в условиях возможной войны с Маири-кассом это огромное подспорье и огромная удача. Если мы объединимся, Маири-касс двадцать раз подумает, прежде чем напасть на нас в открытую. Но им нужны гарантии. Союз не только военный, но и мирный. Брак. Я настаиваю, чтобы его светлость принял предложение.

— Почему ты говоришь об этом мне? — я с трудом вытолкнула фразу из одеревеневших губ.

— Вы имеете влияние на его светлость, — Варрен снова отвернулся. — Даже слепой заметит. Уговорите его светлость согласиться.

Никогда! Ни за что!

Я подавила безмолвный крик.

А ведь Лин ни словом не обмолвился об этом. И Хайден — хотя он точно должен был знать. Хайден оберегал меня.

— Спасибо, что сказал, — вот и всё, на что меня хватило.

Варрен вдруг поймал меня за руку. Я с удивлением взглянула на него. Не отпуская, он заглянул мне в глаза.

— Оставьте его светлость сейчас, — сказал судорожным шёпотом. — Если вы боитесь... я могу скрыть вас в своём родовом замке. Он, конечно, совсем не такой роскошный, но моя сестра присмотрит, чтобы вы ни в чём не знали нехватки.

Сестра Варрена! Я вспыхнула при мысли, что это именно та женщина, с которой спал Лин. И к ней Варрен хочет меня отправить? В жизни не соглашусь!

По-прежнему сжимая мою руку чуть повыше локтя, отводя взгляд, будто стыдился собственных слов, Варрен начал говорить вдруг возбуждённо и жарко:

— Знаю, что мне не следовало бы так говорить. Вы запали мне в душу, как только я вас увидел. В жизни не встречал женщину прекраснее. Вы как светлый дух миэнали, как белоснежная лебедь.

Я оторопела, а Варрен перехватил

меня другой рукой за талию, подтащил к себе и попытался поцеловать.

— Варрен! — я отвернулась, но вырваться не смогла: крупный, высокий, настоящий медведь, он с лёгкостью удерживал меня. — Отпусти!

Он не слушал меня, не обращал внимание на моё сопротивление. Меня переполнило отчаяние. Знакомая мощь побежала по жилам. Я простёрла руки перед собой, и на них заплясала золотая молния. Огромная трепещущая дуга, испускающая искры. Волоски на теле встали дыбом, наэлектризованные.

Варрен отскочил. На его лице был написан шок.

— Не смей трогать меня! — прошипела я с пугающей меня саму злостью. Это говорил ещё не до конца пережитый испуг.

Варрен упал на одно колено, упёр взгляд в землю:

— Прошу прощения, госпожа чародейка.

— Я не чародейка, — буркнула я, останавливая поток энергии. — Пока что.

Пусть инициация и не дошла до конца, какое-то влияние она оказала. Мне стало куда легче справляться со своими силами. Правда, вырывались они пока ещё абсолютно спонтанно.

Варрен промолчал.

Я посмотрела на его рыжеватую низко опущенную голову, и мне вдруг стало грустно.

— Варрен, — позвала я. — Послушай. Я люблю Лина. Я с ним не потому, что он меня заставил, и не потому, что у меня нет другого выхода. Я понимаю, что для всех вас я чужая, без клана за спиной, без денег... Я скажу Лину про эту твою... дочь аннендара. Пусть он решает сам. Но, знаешь, я всей душой надеюсь, что ему не придётся соглашаться.

Варрен выслушал мою сбивчивую речь молча. Потом поднял голову. Лицо его осветилось несмелой, немного печальной улыбкой.

— Я понял, — сказал он. — Прошу прощения, я повёл себя неправильно.

Поднялся. Осторожно протянул руку. Не понимая, что он хочет, я коснулась его лапищи — и утонула в ней, когда он перехватил мою ладонь обеими руками и бережно пожал.

— Клянусь Красным Медведем, вы можете на меня рассчитывать, ваша милость.

***

 «Ворота» в Маири-кассе располагались в домике куда больше, чем наш, аэлинский, и заметно богаче украшенном. Я растерялась от гомона множества голосов, от совершенно чужих, незнакомых запахов и лиц, так не похожих на привычные аэлинские. Черноволосые люди на глаза не попадались, преобладали рыжеватые и тёмно-русые. Все были одеты очень хорошо и тепло: в долгополые шубы, женщины щеголяли расшитыми золотом и серебром платьями, мужчины — обилием цепей и браслетов.

Я вспомнила слова Хайдена: «Воротами пользуются только богачи». Да уж, это было заметно.

На меня смотрели: блондинки, кажется, редкость и здесь. Хорошо, что лингвистических проблем не возникло: в Маири-кассе говорили на том же языке. Держа глаза долу, я показала местные документы (их раздобыл для меня Хайден) и вышла в открытый мир.

Маири-касс встретил меня пышным снегом. «Ворота» окружал настоящий город. Присыпанный снегом, он походил на сказочный: миленькие домики с черепичными крышами, с небольшими уютно горевшими окошками.

Поделиться:
Популярные книги

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу