Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я невольно скосила глаза на изумруд. Так вот кто меня выдал. Наверняка Шейн знал об этом, именно поэтому велел впредь не покидать замок без формы академии.

— Только не вздумайте его снимать, — должно быть, по-своему истолковав моё пристальное внимание к камню, предупредил профессор Копельштаф. — Я сразу же узнаю об этом. К тому же последствия такой процедуры могут быть весьма непредсказуемы и опасны. Хотите спросить ещё о чём-нибудь?

— Нет, хорошего дня, профессор. — Я вылетела из кабинета, гадая, сколько осталось времени до начала пары,

и сочтёт ли Брэм Дарвелс вызов декана за уважительную причину для опоздания.

Уже собиралась сорваться на бег, но представшая картина заставила замедлиться. Неподалёку от двери в аудиторию разговаривали Кельвин и Беллс, и, судя по мимике этих двоих, они явно ругались. Завидев меня, сокурсники разом замолчали и вообще растерялись, будто их поймали за чем-то незаконным.

— Я тебя предупредила, — сердито бросила Беллс Кельвину и зашагала ко мне навстречу. — Как всё прошло?

— Отделалась предупреждением, — я пожала плечами, стараясь не смотреть в сторону ведьмака. Его бледная физиономия жутко бесила, и я могла легко сорваться. А уж тогда опоздания точно не избежать.

— Что ты ему рассказала? — Соседка пыталась говорить ровно, но взволнованные нотки в её голосе от меня не ускользнули. И я даже засомневалась: а не переживает ли она за нашего старосту?

— Что по глупой случайности решила прогуляться на свежем воздухе именно в полнолуние. — С наигранным равнодушием я прошла мимо сокурсника, который остался стоять в коридоре, вероятно, тоже желая узнать, что я сказала декану.

— Ты не сдала Кельвина? — ахнула Беллс, приостанавливаясь; боковым зрением уловила, как удивление застыло на лице упомянутого ведьмака.

— Нет. Пойдём уже, а то снова попадём на отработку, — поторопила я сокурсницу, не имея желания ни стоять рядом с Кельвином, ни слушать новые нотации Брэма Дарвелса.

Ведьма согласно закивала, ускоряясь и даже обгоняя меня. По-видимому, страх перед отработками был всё ещё силён.

Глава 18

Союзники

По окончании занятия по зельеделию я неимоверно гордилась своей выдержкой. Высидеть все пары, не прыснув чем-нибудь едким и ядовитым Кельвину в лицо, — было моим личным достижением.

Я не собиралась мириться с его выходкой, но решать, как поступить с этим змеёнышем, лучше на холодную голову. Тем более что сейчас забот хватало и без него. Мне предстояло отправиться в столовую, набитую разозлёнными и недовольными оборотнями. И даже если Коналл не проболтался, что виновницей вчерашнего переполоха была я, то где гарантии, что кто-нибудь из присутствующих в лесу тоже не узнает мой запах? А так как я не собиралась пропускать обед, стоило продумать, как выйти из ситуации.

Когда пробил бой башенных часов, оповещая студентов о завершении занятия, я уже знала, как мне следует поступить. Пока одногруппники толпились у выхода из кабинета, а Беллс и Винс — назначенные дежурными — подготавливались к уборке, я осторожно и незаметно пробралась в кладовую, где хранилась утварь для ведьмовских

снадобий.

Что там говорил Бьёрн? Аконитовая трава притупляет обоняние у волков?

Я принялась перебирать мешочки с травами и, видимо, настолько увлеклась поисками, что даже не услышала, как дверь в каморку открылась.

— Что ты ищешь? — раздался шёпот, заставив меня подпрыгнуть и ухватиться рукой за грудь в районе сердца. Хвала Всевышнему, это была Грейвз.

— Аконит. Думаю, он нам пригодится на первое время, пока страсти с оборотнями не улягутся. — Грейвз понимающе кивнула и начала рыскать в стеклянных баночках. — Где-то здесь должен быть корень аконита.

Я завязала мешочек с шалфеем и встала рядом с подругой. После того, что мы вчера пережили, по-другому назвать ведьму язык не поворачивался.

— Хорошо, что я тебя здесь застала. Как раз хотела поговорить с тобой без свидетелей, — сообщила Грейвз, переставляя стеклянные ёмкости с места на место.

— О чём именно? — Обсудить события минувшей ночи мы не успели — лишь обменялись облегчёнными взглядами в аудитории, радуясь, что каждая из нас в порядке. Я бросила взор на дверь: в любой момент сюда могли заявиться Беллс с Винсентом.

— Не мне учить тебя, с кем дружить, но я хочу убедиться, что ты понимаешь, кто такие Проклятые. — Грейвз украдкой глянула на меня, оценивая, как я восприму её слова. — Ты ведь иномирянка — многого не знаешь о нашем мире. Я должна удостовериться, что ты владеешь всей информацией.

— Проклятые? — растерявшись, переспросила я, в самом деле почувствовав себя туристом в стране, чей язык мне неизвестен.

— Вампиры, — пояснила сокурсница, понизив голос до еле слышного шёпота и многозначительно зыркнув в мою сторону. Гаспар. Наконец дошло до меня. Вот она о ком толкует.

— Я доверяю Гаспару, — без лукавства заверила я. — И верю в его доброту и порядочность. — Лицо подруги выражало полное несогласие, поэтому я продолжила: — Бьёрн и Кьяра оборотни, а ты — полукровка. Но это не делает вас плохими людьми. У вас уйма прекрасных человеческих качеств и доброе сердце. Мы не должны оценивать человека из навязанных предрассудков. Ты-то обязана это понимать.

— Это совсем другое, Кассандра. Он — вампир. — Подруга несогласно мотнула головой и, отложив мензурку, сосредоточенно посмотрела на меня, явно пытаясь воззвать к остаткам моего разума. Я испытала чувство дежавю.

— Он не выбирал этого, — вступилась я за друга. Если я правильно истолковала слова Гаспара, то парень сам был не рад своему видоизменению.

— Ты iточно/i не знаешь, кто такие Проклятые, — подытожила Грейвз, грустно вздохнув; в её взгляде отчётливо читалось сочувствие. — Вампиром нельзя стать случайно — для этого магу необходимо совершить ритуал. Кровавый, запретный, с жертвоприношением. Человеческим, — зловеще добавила девушка. — Чтобы стать бессмертным и получить сверхсилы, магу необходимо убить оборотня и ведьму. Даже если твой друг добр к тебе, он убил двух людей — по меньшей мере.

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Аргумент барона Бронина 4

Ковальчук Олег Валентинович
4. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 4

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Игра со Зверем

Алексина Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Игра со Зверем

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II