Чародейский рок. Чародей и сын
Шрифт:
В конце концов Гвен покачала головой.
— Нет, если и есть перемены, то они настолько невелики, что и не уловишь. Спроси у меня — и я тебе скажу: это та же самая музыка, какую мы слышали в самом начале.
— Стало быть, конец привел нас к началу. — Род взял Гвен за руку и отвернулся от океана. — Пойдем. Если музыка смогла вернуться в собственное начало, сумеем и мы.
— Ты говоришь о том месте, с которого началась музыка?
— Да. Всякий раз, когда музыкальный камешек делился пополам, мы шли за той его частью,
— Что ж, в этом есть смысл.
Гвен пошла рядом с мужем. У нее на сердце стало радостно и спокойно. Хватало одного того, что она шла рядом с Родом по берегу моря, но вдруг она поняла, что ей все равно — найдут они что–нибудь в конце концов или нет.
— Эта рок–музыка странно действует на меня, — пробормотал Род.
— Я рада, — негромко отозвалась Гвен.
— Ты о чем?
— Ни о чем.
— Да? Ну–ну. — Род зашагал более решительно. — Вот. Мы должны найти источник рок–музыки, понимаешь?
— Понимаю.
— Хорошо. И так кругом уже полным–полно камней, но мы должны уничтожить их источник, иначе Грамерай будет окончательно погребен роковыми камнями.
И они пошли к югу, взявшись за руки. Справа от них были море и закат, а слева — страна, наполненная музыкой.
Далеко на юге Магнус неожиданно проснулся, нахмурился, обвел взглядом поляну, где они устроились на ночлег. В свете догоравших головешек он различил силуэты завернувшихся в одеяла братьев и сестры и четкие очертания фигуры Векса, бродившего вокруг лагеря.
Что же разбудило его?
— Я тоже его слышал, Магнус, — успокоил юношу огромный черный конь. — Это не сон.
Но Магнус не мог вспомнить, чтобы он говорил с кем–то во сне. Он хотел было спросить, кого имеет в виду Векс, но в это самое время у него в голове послышалось:
— Магнус.
И он узнал голос отца.
— Да, папа, — мысленно отозвался Магнус, не спуская глаз со спящих братьев и сестры.
— Мы возвращаемся, — сказал Род. — А вы где?
— Где–то к юго–западу от Раннимеда, папа, — ответил Магнус и вопросительно посмотрел на Векса.
— В девяноста восьми милях от Раннимеда, Род, — уточнил робот.
— Понятно. А мы — примерно в пятидесяти милях к се- веро–западу от вас. Можно встретиться через пару дней, но можно и завтра к полудню. Нам поторопиться?
Магнус взглянул на Векса и ответил:
— Не обязательно.
— Хорошо. Тогда до послезавтра.
— Папа, погоди!
— Что, сынок?
— Вы что–нибудь нашли?
— Довольно много интересного, но не слишком много важного, — ответил Род. — Обо всем расскажем за обедом послезавтра.
— Ладно, пап. Счастливого вам пути.
— Бог в помощь.
С этими словами Род прервал телепатическую связь со старшим сыном.
Магнус снова улегся, чувствуя себя довольно неловко. Но в конце концов,
16
На следующий день, к вечеру, Грегори жалобно проговорил:
— Есть хочется.
— Да не переживай ты так, — посоветовал ему Джеффри. — Это просто иллюзия.
— Иллюзия или нет — ответить на нее вам лучше бы самой настоящей едой, — сказал Векс, остановился и развернулся к детям. — Или вы предпочли бы иллюзорный ужин?
— Нетушки, пусть будет что–нибудь весомое, — возразил Джеффри и погладил ладонью живот. — Ты прав, братишка, охота поесть.
— Но солнце только–только село, Джеффри.
— Какая разница? Я проголодаться когда угодно могу.
— Но прошло всего четыре часа, как ты пообедал.
— Что прошло, то прошло, — буркнул Джеффри и внимательно огляделся по сторонам. — Похоже, здесь должна водиться дичь. Можно раздобыть себе неплохой ужин.
— Что? — рассердился Магнус. — Терять время только из–за того, что у кого–то животик опустел? Где же твое воинское терпение после этого?
— Ох, пропало вместе с последним кусочком солонины, — вздохнул Джеффри. — Но ты говоришь правду, братец. Надо потерпеть.
Но тут Грегори указал на столб дыма на фоне неба.
— В той стороне живут люди. Может, они продадут нам что–нибудь съестное.
Все пошли по тропинке между деревьев и в конце концов увидели луг.
— Будьте осторожны, дети, — предупредил Векс. — Надо убедиться, что они дружелюбны.
— Ладно, — вздохнула Корделия и, раздвинув последние ветви, ступила на луг.
— Это уж точно не деревня, — заключил Джеффри.
По всему лугу на траве сидели парни и девушки. Одни мотали головами так, будто только что проснулись, другие потягивались и зевали и что–то подносили ко рту. Немногие отправлялись к ручью попить воды и поплескать в лицо, другие возвращались обратно — куда более проворно, чем тогда, когда шли к ручью. Парень и девушка пытались развести костер. Движения у них были быстрые, но какие–то дерганые, и порой они сами чуть не гасили только–только занявшийся язычок пламени.
— Какие они все худые! — вырвалось у Магнуса.
И верно, полнотой обитатели луга не отличались. Они не были дистрофиками, конечно, но все же их худоба бросалась в глаза. Натянутые сухожилия, впалые щеки, чересчур блестящие глаза.
— Бедняги! — посочувствовал им Джеффри и вытащил из кошеля, притороченного к поясу, рогатку. — Пошли, братцы! Раздобудем для них мяска!
Через пятнадцать минут трое мальчиков и Корделия, плечом к плечу, подошли к костру, нагруженные белками, кроликами и куропатками.