Чаровница
Шрифт:
– И сейчас мы к нему идем? – уточнила Ларэ. Ее тело вот- вот собиралось начать испускать пот от волнения.
– К нему, – подтвердила домоправительница. – Уже почти дошли. Он тебя в библиотеке ждет.
Нервно поправив кожаную сумку, переброшенную через плечо, Ларэ со всей силы вонзилась пальцами в ее лямку. Значит, у домоправительницы этот человек был на хорошем счету. Звучала она открыто и честно. Такие люди, как эта женщина обычно не умеют лгать – слишком просты. Поэтому Ларэ ей верила. Но все равно боялась. Вдруг, она не понравится господину и вышвырнут ее отсюда, как дворняжку? Долой мечты о сытой жизни.
Вот они подошли к массивной деревянной двери с
Ларэ вздохнула и ступила внутрь комнаты, подгоняемая выразительными взглядами Канары и ее кивками. Женщина явно не собиралась заходить в библиотеку вместе с ней. Более того, стоило Ларэ пройти некоторое расстояние, как та закрыла двери комнаты, оставшись с наружной их стороны.
Еще немного и ноги у девушки бы подкосились, и изучающий взгляд черных глаз, словно пытающийся прочесть ее душу, совсем не помогал вернуть ее пульс в нормальное состояние. Но не владелец этого взгляда имел статусное превосходство в этой комнате, и все же почему- то именно о его фигуру, облаченную в необычные, почти чудаковатые одежды, зацепилось внимание девушки. Рослый мужчина тридцати лет, стоя, низко склонился над запястьем старого человека в кресле, протяжно вздыхающем от усталости. По положению его пальцев, Ларэ поняла, что тот мерил хозяину дома пульс, и она как раз прервала их на этом занятии своим приходом. Это заставило ее почувствовать себя еще более неуютно. Да и взгляд свой мужчина не спешил отводить от нее, как поднял его к ней, будто забыв о своем деле, так и не удосужился вернуть назад. Наоборот, медленно разогнулся, потирая руки, выпрямился в полный рост, ни на мгновенья не переставая смотреть на Ларэ, к тому же, без всякого намека на улыбку, словно проводил важный эксперимент с участием морской черепашки, где роль черепашки досталась Ларэ – сомнительная честь. Он обратился к старцу в кресле со словами:
– Господин, ваше давление сегодня повышено лишь слегка. Это хороший признак. Ниже, чем вчера. Значит, новая настойка действенна. Предлагаю продолжать ее прием и дальше, – голос его звучал размеренно и твердо.
Ларэ не сдержала рефлекса и проглотила накопленную слюну и от явственного, сопроводительного звука, раздавшегося при этом, у нее чуть не покраснели от стыда щеки. Она все никак не могла понять, почему слюна сглатывается так громко в напряженные часы, а в обычные – действие это совершенно незаметно. Она не умела этого контролировать, но очень бы хотела научиться. Особенно сейчас.
– Было бы крайне безответственно с моей стороны ослушаться такого прекрасного лекаря, как ты, Моаз, – заметил старец, тем добрым, славным тоном, которым дедушки говорят с любимыми внуками.
Пока Ларэ пыталась поскорее привыкнуть к обстановке и выбросить молчаливое присутствие пресловутого лекаря из своей головы – а это у нее едва ли получалось, хоть она и отвела свой взгляд от него- старец перенес руки на толстые подлокотники и, опираясь на них, поправил свое положение в кресле, принимая более удобное, дабы ему легче было говорить с девушкой.
– Юная госпожа чаровница. Ларэтта, если не ошибаюсь? – приветливо протянул хозяин дома. – Как же я счастлив, что вы приняли мое приглашение.
Как ей обращаться к двоюродному брату султана? Она еле удержала себя от паники по этому поводу.
– Добрый день, господин. Все зовут меня Ларэ, – сообразила она, в конце концов, и ее голос даже ни разу не дрогнул. Но не должна ли она была случаем поклониться? Потому что она не стала. Руки ее сжались на легкой ткани платья по бокам. – Дорога давно стала моей жизнью. Путь сюда был мне не в тягость.
– Отлично- отлично, – старец изобразил радость об этом. Кажется, не только Ларэ испытывала неловкость. Просто у Эразия Бульбы опыта в этом было несравненно больше. – Присядь, дитя, прошу тебя, – он указал на кресло напротив себя. Ларэ помешкалась, прежде чем направиться к нему. Не забирает ли она место у молчаливо стоящего позади столика лекаря? Не то, чтобы он пугал ее, но его аура испускала весьма…мрачные(?) флюиды. Когда девушка села на мягкое, податливо сиденье, хозяин дома спросил ее. – Ты выглядишь совсем юной. Сколько тебе лет? Мне сообщили, что вы молоды. И все же, я не ожидал, что настолько.
Интересно, кто ему сообщил? Лекарь? По словам Канары это он поведал старцу о ее существовании; выходит, больше некому было его информировать. Ларэ не удивляло, что некий лекарь знал о ней. О ней многие знали и не только потому, что ее имя сослали в воришки. Еще до того, как ее несправедливо опорочили, люди раздавали молву от одного к другому о ее чудодейственном даре. Некоторые говорили, чаровница просветляет ум, другие – улучшает бодрость духа и меняет настроение, а еще – делает тело легким, как у пташек. Ларэ было любопытно, какая из версий дошла до слуха здешних обитателей. В любом случае, правдивы были они все, однако сути ее дара все равно не передавали.
– Девятнадцать, – она чуть- чуть поерзала и перестала, как только заметила, что делает это. – Не понимаю, для чего я вам понадобилась? Я не лекарь и самочувствие тела изменить не в силах. Мой дар не в этом.
– Это мне известно. Мой верный друг, – старик махнул рукой на стоящего позади лекаря, – рассказал мне о том, как работает ваш дар, – на этих его словах Ларэ не сдержалась и одним глазком глянула на безэмоционального мужчину. – Вы очищаете ауры от плохой энергии: сглаза, порчи или остатков падких эмоций. Страха за жизнь, например. В последнее время мне частенько приходится задумываться о смерти. Это неплохо сбивает мой сон по ночам. Если благодаря вам, я избавлюсь, по крайне мере, от тревожности во сне, то буду знать, что совсем не зря вызывал вас в свой дом по этой удушающей жаре, – затем он сказал себе в подбородок, словно мысли его не могли идти одним путем достаточно долго. – Эх, поскорее бы осень вступила в права.
Эразия Бульба оказался прав. Или, вернее, его преданный лекарь. Ее дар осветлял энергию вокруг. И все. Светлая энергия не могла не влиять на тех, кто в ней находится, да и зачастую все проблемы людей исходят из их психологии. Так что неудивительно, что на некоторых он действовал исцеляюще.
– Чем вы больны? – вежливо поинтересовалась девушка у старика.
Тот улыбнулся ей милостиво, словно бы прощая за очевидную ошибку.
– Старостью, – был простой ответ. – Моаз считает, счастье продляет жизнь. Хотя потом он и передумал, воспротивившись моему намерению, – лекарь тем временем и бровью не повел, когда речь зашла о нем. Казалось, он теперь потерял к Ларэ всякий интерес. Надо же, какой изменчивый. – Позволь нам поглядеть на твой дар в действии. Мне не терпится ощутить его на себе. Надеюсь, ты не сильно устала с дороги, и это не осложнит тебя.