Шрифт:
Уильям Мейкпис Теккерей
Чартистский митинг
Вчера вечером в помещении Литературного общества на Джон-стрит, Тоттенхем-Корт-роуд, состоялся при большом стечении публики чартистский митинг, на котором вернувшаяся из Парижа делегация рассказала о своей поездке во Францию, куда она ездила для вручения республиканскому правительству приветственного адреса. Только два члена этой делегации мистер Эрнст Джонс и мистер Мак-Грас - пришли на митинг, третий, мистер Харни отсутствовал, ибо, как объяснил председатель, в Париже он оказался жертвой собственного энтузиазма и заболел и потому предстать пред теми, кто возложил на него эту миссию, не может.
Место председателя с единодушного одобрения аудитории занял
Председатель огласил повестку дня, отозвался с восторженной похвалой об успехе, с которым делегация выполнила свою миссию, остальную же часть выступления посвятил основным пунктам Хартии, в которой он видит единственное спасение Англии от всех зол и несчастий.
Затем к рампе, которая заменяла трибуну, вышел мистер Джонс и повел красочный и нельзя сказать чтобы вполне "бесхитростный рассказ", "припоминал лишенья и труды, испытанные на море и суше", рассказывал, как он "беды избег на волосок от смерти". Он говорил о поэтах, философах, историках, с которыми встречался во Франции, о свободе, с которой он утвердил свое с ними равенство, укрепив связующие их узы братства. Он заклинал дух свободы, веящий над Англией, указать народу путь к возрождению, которое началось сейчас во Франции. Французы кричали: "Долой Гизо!" - по-английски этот клич звучал бы: "Долой Рассела!" Французы требовали: "Долой коррупцию!" - в переводе на английский это значило бы: "Долой классовое законодательство!" Французы провозгласили: "Да здравствует реформа!" - для англичан этот лозунг превратился бы в "Да здравствует Хартия и никаких уступок!" (одобрительные возгласы). Пока правительство не применяет против чартистов силы и не нарушает конституции, мистер Джонс полагает, что чартистам следует придерживаться того же курса, но какую бы линию они ни избрали, он надеется, что недалек тот день, когда и они будут принимать в здании своего собственного правительства делегацию Французской республики (возгласы одобрения).
Далее перед собравшимися выступил мистер Мак-Грас. Он выразил удовлетворение по поводу того, что в зале, как ему сообщили, присутствует несколько подосланных правительством шпионов, которые, как он надеется, дадут своим хозяевам точный и подробный отчет обо всем, что произносится с трибуны. После этого небольшого отступления он вернулся к главной теме сегодняшней встречи и несколькими мастерскими штрихами завершил нарисованную мистером Джонсом картину "торжественного" и в "высшей степени лестного" приема, который оказало им Временное правительство Франции в присутствии частей Национальной гвардии Парижа. В воскресенье в двенадцать часов дня делегация подъехала к роскошному зданию Hotel de Ville {Ратуши (франц.).}, где французское правительство назначило им аудиенцию. На улице их остановил патруль - не корыстные наемники, тянущие лямку за шиллинг в день (ропот возмущения), а солдаты-патриоты, защищающие рожденное в борьбе дитя свободу своей страны. На площади собралось десять тысяч этих благородных граждан Франции, и хотя солдаты стали сурово допрашивать депутацию о цели ее прихода, мистер Эрнст Джонс, говорящий по-французски как истый парижанин, так очаровал их, что при встрече со следующим патрулем слова "мы английские чартисты" прозвучали как волшебное "Сезам, откройся!" - и депутация предстала перед членами Временного правительства. Здесь наш историк перевел дух, чтобы излить благородное негодование на прессу кстати, досталось не только лондонским газетам, но и "Норзерн Стар", - за то, что та не уделила этому событию должного внимания. Выступление мистера Джонса члены Временного правительства слушали стоя, причем многие кивали головой в знак одобрения,
Затем председатель объявил, что по окончании митинга состоится сбор пожертвований для возмещения расходов, связанных с поездкой делегации в Париж.
После этого объявления мистер Каффи зачитал резолюцию, в которой говорилось, что монополия политической власти в руках английской олигархии есть надругательство над правами английского народа и что, принимая данную резолюцию, присутствующие на этом митинге обязуются бороться против существующего положения всеми способами и средствами, не вступающими в противоречие с законом, и добиться для народа Англии прав на основе Английской Хартии.
Мистер Перселл, мистер Диксон и другие высказались в поддержку этой резолюции, которая и была утверждена, а затем собрание, выразив свою признательность председательствующему, разошлось, причем час был уже довольно поздний.
КОММЕНТАРИИ
Чартистский митинг. (A Chartist Meeting). Статья помещена в "Морнинг кроникл" 15 марта 1848 года.
Джонс Эрнест (1819-1869) - политический деятель и поэт. Один из лидеров чартистского движения, автор революционных стихов и песен. После выступлений 1848 г. отбывал двухлетнее тюремное заключение. В 1864 г. примкнул к Первому интернационалу, был связан с Марксом и Энгельсом. Отклик на его кончину см. в письме Энгельса Марксу от 26 января 1869 г.
"...припоминал лишенья и труды, испытанные на море и суше"... (Шекспир, "Отрелло", д. 1, сц. 3, перевод Б. Пастернака).
"Долой Гизо!" - Гизо Франсуа (1787-1874) французский: политический деятель и историк. Глава правительства при короле Луи-Филиппе. Автор "Истории английской революции" и "Истории цивилизации в Европе в Франции".
Гарнье-Пажес Луи Антуан (1803-1878) - член временного правительства 1848 г. Автор "Истории революции 1848 г."