Часовой человек
Шрифт:
Он нахмурился и начал оборачиваться к Фредди. И в этот миг эхом по всей башне разнёсся шум. Резкий мощный визг, за которым последовало шипение, словно раскалённый металл окунули в воду. А затем стук распахнувшейся внизу двери. Фредди смотрел прямо в глаза Уайза. Он видел, как его лицо вначале нахмурилось, потом выразило удивление, а затем – гнев.
– Кошка? – пробормотал Уайз.
Сейчас или никогда.
– Роза! – закричал Фредди.
Она уже сбежала вниз и толкала Уайза обратно в комнату. Затем схватила Фредди за руку и они побежали по лестнице
– Беги! – шепнула она Фредди, плача от боли.
Но он не отпускал её руку и качал головой:
– Я не могу, – он почти плакал.
Уайз затащил её обратно, а затем толкнул перед собой вверх по лестнице. Потом он нагнулся, схватил Фредди за плечо и толкнул его вслед за Розой.
– Быстро! – приказал он.
Из внутреннего кармана пиджака он вынул маленький револьвер и направил его на них.
– Быстрее, а то сейчас на лестнице крови станет ещё больше.
– Доктор вас остановит, – уверенным голосом сказала Роза.
Но Уайз рассмеялся:
– Как только я запущу механизм, его ничто не остановит. К тому же... – он сделал паузу, вталкивая их в другую комнату, – у меня теперь два заложника.
Центр часовой комнаты занимали сами часы. Уайз был прав, они были не больше обеденного стола – плоское чугунное основание, на котором крепился тяжёлый металлический механизм. Рычаги и колёса соединялись с огромными осями, которые выходили наружу сквозь стены, чтобы вращать стрелки на четырёх циферблатах. Тяжёлое равномерное тиканье механизма отдавалось в комнате эхом.
Фредди упал в углу, в стороне от часов. Роза стояла рядом с ним. Уайз был у часов, двигал какой-то рычаг и улыбался. Откуда-то снизу донёсся тяжёлый скрежет. А затем в дверях появился Доктор. Лицо у него было мрачное, взгляд холодный:
– Отпусти их.
Уайз засмеялся:
– Если зайдёшь, я их убью.
– Отпусти их, или не сможешь попасть на свой корабль.
– Уходи, Доктор. И тогда я уйду на корабль. А ты тогда вернёшься за ними, если успеешь. Часы уже пробили без пятнадцати. Когда пробьёт ровно десять... – он демонстративно взмахнул пистолетом.
– Он скорее умрёт, чем сдастся? – донёсся снаружи, с лестницы, голос Реппла.
– Да, конечно, – ответила Мелисса.
Уайз их тоже услышал.
– Вам не остановить механизм, – настаивал он. – А когда пробьют часы... – он неожиданно остановился, словно удивлённый собственными словами.
– Когда пробьют часы, – повторил Доктор. Теперь на его лице появилась лёгкая улыбка. – А что если они не пробьют? – и в то же мгновение он скрылся.
Дверь за ним захлопнулась. Уайз злобно вскрикнул:
– Ты не сможешь их остановить!
– А спорим, сможет? – сказала Роза.
Она улыбалась. Уайз посмотрел на неё, оценивая ситуацию. Затем побежал к двери. Держа пистолет наготове, он приоткрыл её. На лестнице никого не было.
– Оставайтесь тут. И не советую пытаться остановить
И он вышел. Дверь захлопнулась, в замке повернулся ключ. Роза бросилась действовать.
– Вставай, – сказала она. – Может быть, сможем остановить часы ничего не испортив, – но, посмотрев на них, она вздохнула. – Не знаю даже с чего начать.
– С чего угодно, – слабым голосом предложил Фредди.
– Но я могу всё испортить, в то время как Доктор вот-вот остановит их, – сказала она. – Всё будет хорошо. Он разберётся с этим, – она повернулась к Фредди с ободряющей улыбкой.
Но улыбка исчезла.
– Ты в крови.
– Это из ноги. Поцарапался, когда в окно влазил.
Он вытянул ногу, а она подбежала и закатила его штанину, под которой нога была в крови. Роза протёрла кровь, пытаясь разглядеть откуда она течёт.
– Это просто царапина, – сказала она с облегчением. – Она не очень большая и не глубокая. Не двигайся и скоро кровь остановится.
Фредди покачал головой. Он был бледный, у него кружилась голова.
– Не остановится, – сказал он. – Мама говорит, что это из-за неё. Это в её крови. Сэр Джордж говорит, что это доказательство того, кто я такой, – он смотрел на Розу сквозь слёзы. – Когда у меня течёт кровь, она не останавливается.
17
Доктора не было. Но когда Уайз вышел из часовой комнаты и захлопнул за собой дверь, внизу на лестничном пролёте его ждали Реппл и Мелисса. Когда Уайз посмотрел вниз, Мелисса шагнула вперёд.
– Василий! – крикнула она.
Он посмотрел ей в глаза, а она навела своё похожее на трубку оружие и выстрелила. Возле двери, рядом с головой Уайза, из каменной кладки выбило жалящие осколки. Он почти не дрогнул и не спеша наводил револьвер. Звук выстрела отозвался в замкнутом пространстве громким эхом. Мелисса вскрикнула от боли – её оружие было выбито пулей из её руки. Красная полоса рассекла её ладонь, а трубка полетела в колодец. Когда эхо выстрела затихло, Реппл услышал, как на 90 метров ниже трубка упала на пол. Уайз подошёл ближе к перилам и снова прицелился. Ниже, на лестнице, механизм поднял руку. Маленький нож блеснул лезвием, летя в направлении Уайза. Тот лишь слегка отклонил голову, давая ножу пролететь и встрять в дверь.
Пистолет был направлен прямо на Мелиссу. Уайз выстрелил, развернулся, и побежал – одним движением. Мелисса не дёрнулась. Но Реппл не стоял на месте. Он прыгнул перед ней; пуля попала ему в грудь и отбросила его на ступени. Он скатился на пол, почти туда, где стояла Мелисса. Её маска мельком бросила на него взгляд, а затем она побежала вверх, крикнув механизму следовать за ней.
Реппл лежал, тяжело дыша, слушая быстрый топот их ног. Пытаясь ощупать рану, он нашёл пробитую пулей в жилетке и рубашке дыру. Дрожащими руками он просунул туда руку и вынул сплющенный кусок свинца, врезавшийся в прикрытый плотью металл на его груди. Он осмотрел его.