Часовые Вселенной
Шрифт:
— Дьявол, это я не учел,— признался Грэхем.
— Вы тут ни при чем. Никто из нас об этом не подумал.— Сангстер помрачнел.— Если перевести лаборатории в людные места, витоны их быстро уничтожат. Вот в чем загвоздка,— Сангстер нетерпеливо щелкнул пальцами.
— Наверное, вы правы, сэр,— согласился Грэхем.— Я снова свяжусь с вами, как только у меня будет что-нибудь стоящее.
— Куда вы теперь? — последовал внезапный вопрос.
— Я туговат на ухо,— сообщил Грэхем,— Вот забавно — совсем ничего не слышу!
— Ну ладно, ладно,— Грэхем ощутил в тоне
Послышался громкий щелчок — Сангстер повесил трубку.
— Если есть сомнения,— туманно заметил дежурный сержант,— всегда подумай: кто на этом наживается.
— Ну и кто же наживается теперь? — осведомился Грэхем.
— Похоронных дел мастера! — Поймав улыбку собеседника, сержант нахмурился.— Не так, что ли?
Глава 12
Надпись на бронзовой табличке гласила: «Американская корпорация по производству холодильников». Грэхему пришлось минут пять уламывать несговорчивого секретаря, пока тот наконец согласился допустить его к дубовой двери, на которой золотыми буквами сияло имя директора.
На двери значилось: «Турлоу»; обладатель сей фамилии напоминал живую мумию. Похоже, что этот Турлоу весь высох, ведя постоянную погоню за прибылью.
— Ничем не смогу вам помочь,— заявил Турлоу после того, как Грэхем объяснил цель своего прихода. Голос его шелестел, как древний папирус.— Мы не смогли бы предоставить фургон-рефрижератор Даже занзибарскому султану, предложи он нам за него столько драгоценностей, сколько весит машина. С начала войны наш завод выполняет только правительственные заказы, за это время мы не продали ни единого холодильника.
— Это ничего не значит,— возразил Грэхем, не вдаваясь в дискуссию.— Рефрижератор нужен для университета, там его разберут по винтику. Дайте мне список ваших местных клиентов.
— Вот уж дудки! — Костлявой рукой Турлоу потер желтоватую плешь,— Когда-нибудь ситуация изменится. Придет и мой час. Каким же идиотом я буду выглядеть, если список моих клиентов попадет к конкурентам!
— Вы что же — хотите меня оскорбить? — угрожающе начал Грэхем.
— Да никого я не оскорбляю,— махнул рукой Турлоу,— Откуда мне знать, тот ли вы, за кого себя выдаете? Это ваше колечко для меня ровным счетом ничего не значит. А что там написано, без микроскопа все равно не прочитать. Почему ваше начальство не снабдило вас микроскопом? — Он разразился похоронным хихиканьем: — Хе-хе-хе!
Едва сдерживаясь, Грэхем спросил:
— Ну а если я принесу вам письменное подтверждение, тогда вы дадите мне список?
— Если то, что вы принесете, меня удовлетворит,— Турлоу перестал хихикать и хитро прищурился,— то дам. Только пусть оно будет убедительным. Ни одному ловкому конкуренту не удается выманить у меня список только потому, что торговля сейчас дышит на ладан.
— Да вы не бойтесь.— Грэхем встал.— Все будет написано черным по белому, иначе полиция притянет меня в суд,— Задержавшись у двери, он
— С самого начала. Больше тридцати лет.— Турлоу просиял от гордости.— Для клиентов стоящий медведь ассоциируется с продукцией, которая не знает себе равных, с продукцией, которая — хоть это только мои слова — везде ценится, как...
— Спасибо,— перебил его Грэхем, не дав закончить хвастливую тираду, и вышел.
Упрямец, с которым он сражался при входе, проводил его до дверей и спросил:
— Ну как, согласился?
— Нет.
— Я так и знал.
— Почему?
Секретарь слегка смутился.
— Не следовало бы вам говорить, но, если честно, у Турлоу зимой снега не выпросишь.
Внимательно взглянув на собеседника, Грэхем хлопнул его по плечу.
— Вам-то чего беспокоиться? Время работает на вас. Как только он сыграет в ящик, вы тут же сядете на его место.
— Если хоть один из нас до этого доживет,— мрачно изрек секретарь.
— А вот это — уже моя забота,— сказал Грэхем.— Привет!
В угловой аптеке оказалась телефонная будка. Перед тем как в нее войти и повернуться спиной к залу, Грэхем сначала бдительно ощупал взглядом четверых покупателей и троих продавцов.
Он подозревал всех. Предупреждающий голос в мозгу нашептывал: его разыскивают с беспощадной решимостью, неуловимый враг наконец сообразил, что источник сопротивления кроется не столько в кругу ученых, сколько в маленькой группе королей сыска, где он — козырной король.
Витоны компенсировали свое неумение различать людей, которые все для них на одно лицо, как овцы в стаде. Они насильно завербовали других людей и заставили их выбирать из стада особо упрямых особей. Теперь витонам помогают орды прооперированных пособников, своеобразная пятая колонна — безмозглая, беспомощная, безнадежная, но от этого не менее грозная.
Раньше Грэхем был в безопасности, если не считать какого-нибудь бродячего витона, который время от времени докучал ему, читая мысли.
Теперь же ему угрожали витонские наемники — его собственные собратья. Этот новый метод — натравить брата на брата — таил смертельную угрозу.
Набирая номер, он возблагодарил Бога за то, что в ослепленном мозгу Воля не возник ни его портрет, ни изображение его квартиры. Угасающий, сумбурно мечущийся рассудок лейтенанта беспомощно выдал сведения о штаб-квартире разведки, и тогда алчные хищники презрительно бросили его на берегу, спеша устроить кровавую резню.
У Грэхема никогда не повернется язык сказать крепышу-по-лицейскому, что он, и только он, навел врага на Лимингтона и остальных.
— Это Грэхем,— сказал он, услышав щелчок снимаемой трубки.
— Послушайте, Грэхем,—донесся из трубки взволнованный голос Сангстера,— сразу же после вашего недавнего звонка я связался с Вашингтоном. Нас соединили через любительские радиопередатчики. Похоже, радиолюбители — последняя надежная система связи, которая у нас осталась. Вас срочно требуют в Вашингтон. Так что поторапливайтесь.