Частные уроки
Шрифт:
– Я накрою тебе в столовой, - улыбаясь сказала она.
– Вы же с отцом обычно там обедаете?
– Обычно - да, но я думал...
– Фили смутился.
А чего собственно он стесняется? Он хозяин дома - и извольте как положено...
– Да я сейчас приду, - сказал он как можно тверже, но получилось не очень чтобы.
Большой полированный черный стол в столовой был украшен красивым серебряным канделябром, где мисс Меллоу зачем-то зажгла ароматизированные свечи. Суп, приготовленный новой экономкой, оказался
Мисс Меллоу вошла в столовую, неся в руках поднос со сменой блюд, подошла к Фили, поставила перед ним тарелку с дымящимся бифштексом, забрала грязную посуду.
– Что с тобой, Фили?
– спросила она, ставя тарелку на поднос.
– Ты мне сегодня ни одного слова не сказал за весь день.
– Она поставила поднос на стол и поправила сбившуюся прядку черных волос.
– Ты сердишься на меня, да? За то что я дразнила тебя вчера?
– Нет. Не сержусь.
– Фили удивился, что она помнит об их вчерашнем разговоре. Он думал, что это для нее лишь забавный эпизод, пустячок, о котором сразу забывают.
– Ты уверен?
– Да.
Она обошла его кресло и нагнулась к нему с другой стороны.
– Тогда в чем дело?
Фили повернулся и наткнулся взглядом на распахнутый ворот ее светлого халата. Она стояла нагнувшись, прелестные пальчики с маленьким перстеньком на мизинце левой руки уперлись в черное дерево стола. Грудь, не спрятанная лифчиком, была видны ему полностью, и с этой точки восхитительные холмики казались маленькими и острыми - нацеленными остриями темных сосков прямо в стол.
Вспомнив ее вчерашнее замечание о том, что он заглядывает ей под юбку, Фили поспешно повернулся к своей тарелке и ответил:
– Не знаю.
Она снова обошла его позади кресла и присела на свободный от тарелок краешек длинного стола. Коленки ее, такие гладкие и загорелые, оказались прямо перед глазами его.
– Может быть, ты сегодня слишком устал и тебе не до разговоров со мной?
– заботливо поинтересовалась она.
– Да, пожалуй, - ухватился Фили за брошенную ему спасительную веревку.
– Ты действительно весь день катался на велосипеде, да?
– спросила она, забирая поднос.
Фили понял, что ответа от него не ждут, но утвердительно кивнул.
Она вышла из столовой.
* * *
Наступления темноты приятели дожидались в комнате Фили. Громко орали обе колонки магнитофона, любимый Оззи Осборн пытался нагнать страха, громко извещая о коварности вампиров. Шерман рассматривал последнюю модель самолета, из обширной коллекции Фили. Эту модель Фили только что доклеил, и гордился своей работой. Но Шерман, естественно, раскритиковал ее, заявив, что фюзеляж у этой модели должен быть совсем не таким.
Да откуда ему
Выскочили тихо, как шпионы на задании. Оглушающую музыку выключать не стали - звуки ее разносятся аж по саду, пусть мисс Меллоу думает, что Фили слушает у себя в комнате.
Окна мисс Меллоу были ярко освещены и незаметно подобраться к облюбованным Фили кустам казалось делом крайне затруднительным. К же тому для укладывания спать по мнению друзей было рановато - они приготовили себя к длительному ожиданию в засаде.
Поэтому Фили посчитал разумным выйти за ворота сада и обойти лужайку перед окнами "объекта" вдоль невысокого каменного забора выкрашенного белой краской. Путь не близкий, но цель заслуживала затраченных усилий.
Фили легко преодолел невысокую преграду, отделяющую его от заветных окон, но для толстого Шермана это оказалось проблемой.
– Ну ты чего там возишься?
– зашипел сердито Фили, в кромешной темноте не видя приятеля. Луна висела еще низко над горизонтом и лишь далекие звезды по-приятельски подмигивали ему.
– Да лезу, лезу, - услышал он писклявый голос приятеля.
– Держи фотоаппарат.
Фили пытался помочь слезть Шерману, но разве такую массу удержишь? Они оба повалились на землю.
– Ну ты как?
– спросил Фили.
– Все в порядке, - с трудом восстанавливая дыхание, выговорил Шерман.
– Тогда по счету "три" во-он до тех кустов. Оттуда все отлично видно.
– Ты уверен, что отлично?
– Да, я проверял, - не без гордости за свой тщательно подготовленный план сказал Фили.
– Тогда пошли, - в нетерпении прошептал Шерман.
– Раз, два, три!
Они добежали до кустов и плюхнулись на землю. Не услышав никаких подозрительных звуков, они заняли позицию. Шерман приложил к глазам бинокль.
– Она расстегивает платье, - восторженно прошептал он.
Мисс Меллоу раздевалась перед самым окном, будто по заказу.
– Не платье, а халат, - поправил его Фили, снимая колпачок с объектива фотоаппарата.
– Да какая разница? Ты готов снимать?
Тут только Фили сообразил, что далековато будет.
– Слушай, - сказал он Шерману.
– Из окна в этой темноте все равно ничего не разобрать, наверное. Давай попробуем подобраться ближе...
– Давай, - согласился Шерман с неохотой отрываясь от бинокля.
Экономка в окне сняла платье, положила его на кровать. Она стояла в одних трусиках, к ним спиной, но в любой момент могла обернуться и тогда... Надо фотографировать.