Частные уроки
Шрифт:
– Я хочу задать вам несколько вопросов, - сурово сказал лжедетектив. Можно войти?
– Нет.
– Лестер попытался захлопнуть дверь.
Он испугался. Он сам еще не знал, чего ему следует опасаться - все вроде было проделано чисто, и осечки быть не могло. Но. Жалок тот, в ком совесть не чиста.
Мистер Трэвис резко толкнул тяжелую деревянную дверь и вошел.
– Спасибо, - иронически сказал он. Отстранил остолбеневшего шофера и уверенно прошел в дом.
– Послушайте, -
Но в этот момент вошел садовник, и уставился молча на Лестера. Тот неразборчиво выругался и поспешил за незваным гостем.
– Я протестую! Вы не имеете права так врыва...
– начал было Лестер.
– А ты-то кто?
– перебил Трэвис и уставился на него взглядом, словно заметил мерзкого паука или таракана, пришлепнуть которого не составит никакого труда.
– Я...
– Лестер явно растерялся.
– Я шофер мистера Филмора...
– Имя?!
– рявкнул Трэвис.
– Твое имя?
– Не дожидаясь ответа, зная что все равно получит его, он повернулся к Лестеру спиной и пошел дальше по холлу, осматриваясь.
– Меня зовут Лестер Луис.
– Он лихорадочно обдумывал, чем может быть вызван сей неприятный визит.
– Но я хочу сказать вам, сэр...
– Лестер?
– переспросил Трэвис, обернувшись к нему.
– Да...
– растерялся тот.
– Заткнись, Лестер.
Они прошли еще несколько комнат.
– Итак, Лестер, мисс Николь Меллоу есть в доме?
– спросил Трэвис, облокотившись по-хозяйски на белый рояль, стоящий в углу у большого окна со светлыми тюлевыми занавесками.
– Да...
– промямлил Лестер.
– То есть... она была здесь...
Лестер по-настоящему испугался. До сих пор он тешил себя иллюзиями, что визит офицера полиции в дом мистера Филмора к нему лично отношения не имеет. Теперь понял - имеет. Но нашел-таки в себе силы собрать все мужество в кулак и твердо сказать:
– Она уехала.
– Куда же она делась?
– подозрительно глядя на шофера, спросил "полицейский".
– Уехала, - с неприязнью ответил Лестер.
– В Тусон. Она ушла отсюда. Ей здесь не понравилось.
– А нам сообщили, что здесь дело не чисто, - пронзительно глядя на Лестера голубыми глазами, в которых ничего не отражалось, кроме нахальства, чувства вседозволенности и своей правоты, сказал гость.
– Что значит "не чисто"?
– спросил Лестер, изображая из себя невинную простоту.
– Что ее убили, - веско, словно каждым словом забивая гвозди, произнес Трэвис.
– Нам сообщили, что ее убили.
– Но это же абсурд!
– искренне возмутился Лестер.
– Мисс Меллоу так же жива, как вы или я.
– Я хочу осмотреть ее комнату. Сейчас же, - сказал Трэвис и нагло пошел вперед.
–
– Почему вы пришли в мою комнату? Давление на свидетеля.
– Он подскочил к комоду, и попытался что-то убрать.
В комнате появился Фили и с интересом взирал на происходящее. Он подошел к комоду и взял вещь, что пытался спрятать Лестер. Это была порнографическая открытка в рамочке.
– Господи, Лестер, интересное у тебя здесь украшение, - сказал Фили.
– Спасибо, - Лестер вырвал фотографию из рук Фили и положил на место.
– Да, действительно, очень интересно, Лестер, - сказал Трэвис, направляясь к комоду. Он взял фотографию и посмотрел ее.
– Ну что ж, я слышал про подобные извращения. Это твой приятель?
– Да.
– Лестер сел на кровать и взирал на гостя исподлобья.
– Очень миленький. Очень миленький, Лестер.
– Он бросил небрежно картинку Лестеру, тот нервно поймал.
– И ты тоже здорово влип, приятель. Учти это. Это особенно здорово.
Лестер кинул быстрый взгляд на Фили. Тот злорадно улыбнулся ему.
В комнату вошел мрачный мистер Грин, готовый в любую минуту исполнить роль понятого.
Трэвис уверенно подошел к одному из двух платяных шкафов и широко распахнул створки. Покопавшись там, он достал тряпочный манекен в натуральную человеческую величину и бросил Лестеру.
– Это я и видеть не хочу, - сказал Трэвис.
– О нет, надо же! Сколько здесь грязи!
– Он достал из шкафа чемоданы мисс Меллоу.
– Ты что собираешься в поездку, Лестер?
– Нет.
– Лестер мандражировал. Поведение этого детектива просто угнетало его и мешало собраться с мыслями, чтобы дать достойный отпор.
Трэвис достал из чемодана женскую шелковую комбинацию.
– Слушай, - улыбнулся он Лестеру, у которого от этой улыбки пробежал озноб по коже.
– У тебя прекрасное белье. Тебе это наверное очень пойдет, если ты похудеешь немножко.
– Это вещи мисс Меллоу, сэр. Она не смогла все забрать и попросила меня подержать ее вещи и потом отправить ей в Тусон.
Лестер повернулся к Фили, как бы призывая его в свидетели. Тот вновь злорадно улыбнулся ему.
– Правда, Фили?
– Лестер встал и нервно прошелся по комнате.
– Вам принести выпить чего-нибудь, офицер? Чаю или кофе, или пива, может быть?
– О, господи! О, нет, - воскликнул Трэвис что-то обнаружив.
– Лестер, сколько здесь грязи, оказывается. Это что за красное пятно? Кровь?
– Трэвис держал в руках пижаму мисс Меллоу.
– Томатный соус, - пояснил Лестер, хотя понятия не имел о происхождении пятна.