Частный детектив
Шрифт:
– Отвратительно! – поморщился Митчелл. – Значит, отпечатки тю-тю?
– Так точно!
– Плохо, – сказал Митчелл, зажимая пальцами нос. – Убери его от меня и расслабься наконец! Здесь работать надо, а не каблуками стучать.
– Понял, шеф!
– Ну а раз понял, приступай к работе. Зафиксируй детально место падение, скажем, в радиусе пятнадцати футов. Сразу отправь отснятый материал в информационный отдел к видеоспецам. Пусть быстренько воссоздадут «трехмер». И присмотри, чтобы здесь все досконально прочесали – может еще что похожее на эту игрушку обнаружится, –
– Понял, шеф. Все будет окэй!
– Молодец. – Митчелл снисходительно похлопал молодого ретивого служаку по плечу и, развернувшись, направился ко входу в здание компании.
Двери при его приближении бесшумно разошлись, и Митчелл ступил в огромный холл, занимавший в ширину полздания.
Мягкий свет лился с панелей освещения, установленных в верхних частях квадратных колонн. Вдоль стен бежевого цвета, украшенных незамысловатым орнаментом, в стеклянных коробах были выставлены образцы изделий компании. Умело подсвеченные, они притягивали к себе взор и завораживали переливами света на безупречных металлических гранях. Пол холла был выложен крупной мозаикой в тон окраске и узору стен, а в середине холла сверкала начищенная до блеска хромированная надпись «И-СИСТЕМ».
Путь к четырем скоростным безынерционным лифтам преграждали восемь арочных рамок сканеров системы безопасности, оборудованных генераторами силовых полей заграждения. Но сейчас арки почему-то не светились огнями готовности пропуска – то ли были обесточены, то ли временно разблокированы.
Митчелла, как представителя власти при исполнении, система защиты пропустила бы в любом случае. Но то, что подобное здание, содержавшее в себе многомиллионные секреты и миллиарды в оборудовании и продукции, находилось без защиты – это несколько удивило и озадачило инспектора.
Пройдя через ближайшую арку, Митчелл вызвал лифт и за несколько секунд поднялся на восьмидесятый этаж. Выйдя из лифта, Митчелл оказался в небольшом холле всего с пятью дверями: по две слева и справа и одной прямо – приемной Президента компании мистера Гройсса, как гласила сверкающая золотым тиснением вывеска на стене рядом.
У распахнутой настежь двери в приемную о чем-то беседовали двое полицейских с парализаторами в кобурах. Заметив Митчелла, они отдали честь и застыли, вскинув подбородки.
Митчелл, чуть сутулясь, прошел в приемную, миновал ее и вошел в кабинет Гройсса.
Остановившись на пороге, он огляделся по сторонам.
Стены выложены белой пластиковой плиткой, пол имитировал деревянный паркет (или все-таки натуральное дерево?), покрытый светлым коротковорсным однотонным ковром. Справа, у стены стоял журнальный стеклянный столик с двумя мягкими креслами по его бокам (для жутко важных гостей, не иначе!), а слева, ближе к центру комнаты, у выбитого окна (не слабо его разнесло!) протянулся длинный стол красного дерева (или тоже имитация?), во главе которого в высоком черном кресле восседал президент компании. У его стола ползали двое
Митчелл неспешно приблизился к столу, обогнув криминалистов, сосредоточенно копавшихся в битом стекле и стрелянных гильзах.
– Здравствуйте, мистер Гройсс. Элайдж Митчелл, старший инспектор, – представился он.
– Здравствуйте, инспектор, – Гройсс наконец обратил на него внимание и перестал крутить пальцами.
– Разрешите присесть и задать вам несколько вопросов?
– Как вам будет угодно, – безразлично пожал плечами Гройсс. – Скажите, инспектор, это надолго? У меня куча дел.
– М-м, понимаете ли, сэр, произошло убийство…
– Я понимаю, но у меня много работы. Или вы думаете, я засиживаюсь здесь допоздна из чистого желания посидеть в этом кресле?
– Я так не думаю, – учтиво отозвался Митчелл. Он терпеть не мог снобов с толстыми кошельками, но за годы работы научился относиться к ним философски-сдержанно.
– Тогда поясните, инспектор, почему я должен тратить свое драгоценное время на вопросы, касающиеся смерти э-э… потенциального убийцы? – в голосе Гройсса прорезались нотки презрения и нервозности.
– Такова процедура, сэр, – развел руками Митчелл, как бы давая понять, что ничего не может с этим поделать. – Человек – кто бы он ни был – застрелен в вашем кабинете. Пусть это даже, как вы выражаетесь, потенциальный убийца. Он мертв, и закон этого не может игнорировать. Закон вменяет нам провести тщательное расследование происшедшего.
– Ну, хорошо, – сдался Гройсс, нетерпеливо поерзав в кресле. – В таком случае давайте все решим как можно быстрее.
– Вот и отлично! Я задам вам несколько вопросов, на которые попрошу ответить объективно и точно. Можно с собственными умозаключениями, если таковые имеются. Это тоже нередко помогает быстрее докопаться до истины.
– Я постараюсь, – сухо ответил Гройсс. – Давайте уже перейдем к делу, инспектор.
Митчелл сделал знак видеомату, висящему под потолком.
Тот приблизился, завис в трех футах от стола на уровне голов беседующих, и уставился на них объективами видеокамер.
– Мистер Гройсс, расскажите, пожалуйста, как все произошло.
Гройсс расцепил пальцы, побарабанил им по столешнице, собираясь с мыслями.
– Около одиннадцати, – начал он, – меня внезапно потянуло в сон. Я решил сварить себе чашку кофе и умыться, для чего прошел в комнату отдыха.
– Где она находится? – уточнил Митчелл.
– От лифта вторая дверь направо. Итак, я зашел в комнату отдыха, дал команду кухонному автомату приготовить кофе, затем сходил в туалет, где умылся под краном… Вас интересуют такие подробности?
– Продолжайте, пожалуйста, – Митчелл проигнорировал шпильку.
– Дождавшись кофе, я вернулся к себе в кабинет.
– Сколько времени вы отсутствовали?
– Минут пять, не больше. Так вот, в кабинете я застал незнакомого типа, нагло рассевшегося в моем кресле.