Чай, чапати, чили, чилим…
Шрифт:
Индии, но все говорили, что поехали с удовольствием, и возможность посетить такую экзотическую страну считали удачей.
Индийцы встречали всю труппу тепло, они еще с советских времен восхищались русским балетом и цирком. Танцоров украсили гирляндами из живых цветов, и каждому подарили по красивому шелковому шарфу. Артисты улыбались признательно, видно было, что такое внимание им очень приятно. До Бангалора они успели побывать в Бомбее и в Калькутте. В Бомбее русское консульство принимало их с русским размахом. А вот Калькутта произвела
После этого гастролеры боялись к чему-либо прикасаться и мылись минеральной водой из бутылок. Я вспомнила, что также поступала
Жанна, когда мы приехали в Индию.
На следующий день балерины нежились в шезлонгах у бассейна, чтобы сполна насладиться перед отъездом щедрым южным солнцем.
"Почернели тут белые лебеди", – улыбались они. Поход за сувенирами под нашим предводительством оказался неудачным. Из-за большого мусульманского праздника почти все магазины были закрыты.
После обеда артисты улетели в Дели на завершающие турне гастроли.
Нам довелось побывать в том же пятизвездочном отеле еще раз. К тому времени, мы уже учились в университете. Решили, что неплохо бы получить в теплой Индии степень магистра и продлили нашу трехгодичную стажировку. В коридоре университета мы встретили взволнованного Гопала, сотрудника ICCR.
– Вам надо немедленно ехать со мной! – выпалил он.
– В офис?
– Нет, в гостиницу "Ашок".
– Опять кому-нибудь переводчик понадобился? – нахмурилась Жанна.
– Нет. Приехал ваш земляк. Как только он узнал, что здесь учатся студентки из Владивостока, захотел вас немедленно увидеть.
– Какой еще земляк?
– Господин Курилов.
М-да. Курилов был ректором ДВГУ – нашего университета во
Владивостоке. Интересно, что его сюда занесло?
На этот раз обедать нас никто не приглашал, мы дождались
Курилова с супругой в вестибюле. Ректор понятия не имел о том, что две его студентки стажируются в Бангалоре. Во Владивостоке мы никогда с ним не пересекались – не тот уровень. А тут он начал расспрашивать нас об образовании, о предметах, которые мы изучаем, о наших планах на будущее.
– Из вас получатся очень ценные специалисты, – говорил Курилов,
– вы каждый день общаетесь на английском языке, лекции и семинары у вас тоже проходят на английском языке, вы налаживаете связи с местными институтами, понимаете специфику страны. Такие люди нашему университету нужны!
Мы с Жанной в ярких сарафанчиках и легкомысленных шляпках слушали Курилова и загадочно улыбались.
– Не выходите замуж за индусов! – вдруг вмешалась жена Курилова
Кора. С такими знаниями, как у вас, быть домохозяйками просто преступление. В наше время женщина должна думать, прежде всего, о карьере. Перед вами блистательные перспективы.
– Да, и вообще, индусы – чуждые нам по культуре люди! – поддержал жену Курилов. –
России. Как только получите дипломы, приезжайте во Владивосток, сразу подойдете ко мне, и мы обсудим все возможности.
Образование российское завершите экстерном, одновременно начнете преподавать на вашей кафедре и у меня на факультете российско-американских отношений.
Мы внимали завлекательным речам, потупив взоры, и думали: "Как же, ждите! Очень нам хочется ехать в холодный ветреный
Владивосток, где надо носить шубу и сапоги, где перебои с отоплением, водой и электричеством, а в море можно купаться только в августе. И то холодно! А еще мы непрерывно мечтаем работать на десяти работах, уставать так, чтобы о личной жизни и не вспоминалось, и все равно еле сводить концы с концами. И рассчитывать только на комнату в общежитии. Высший класс!"
Но вслух мы сказали, что подумаем над его предложением, и, если ничего лучшего не подвернется для наших карьерных планов, обязательно вернемся. Прошло много лет с тех пор, но с Куриловым встретится не довелось.
Бангалорский университет находится за городом, на обширной территории, где еще недавно были джунгли и обитали слоны. Сейчас слоны не блуждают по кампусу, кобры и их враги мангусты тоже стали редкостью, но по деревьям университетского парка скачут обезьяны и попугаи сверкают оперением в листве. Мы с Мамлакатой сняли комнату в Нагарбхави, рядом с альма-матер. Здесь же, в
Нагарбхави, расположены научно-исследовательский институт и известная в стране Высшая юридическая школа. Преподаватели живут в симпатичных коттеджах в парковой зоне. Учителя и врачи в Индии
– уважаемые люди. Дома в Нагарбхави – одно – двухэтажные, дороги не асфальтированы, нет больших ресторанов и магазинов.
Автомобили – редкость. Тишина и покой, по дорогам гуляют коровы и козы. Словом, "глухомань" – для тех, кто живет в центре города. Иду я по тихой деревенской улочке домой и вдруг слышу:
– Смотри, собачка. Со-бач-ка.
Оглянулась, в воротах стоит индийская женщина и держит на руках индийского ребенка. Молчит. Думаю: "Померещилось. Что за наваждение! Наверное, она по-английски сказала, а я перевела на русский и не заметила". Мамла меня высмеяла:
– Ты, – говорит, – переутомилась со своими экзаменами. Откуда русские в Нагарбхави?!
На следующий день идем с Мамлой мимо этого же дома, и вдруг:
– Коровка. Вот она, коровка…
Тут уж мы не выдержали и подошли к этой женщине.
– Извините, а вы не из России?
– Из России, – говорит, – откуда же еще?
– И мы из России.
Вот так и встретились русскоязычные соседи на одной улице у Шивы на куличках.
Миранда – грузинка, приехала в Бангалор с мужем из Москвы. Они познакомились, как водится, в университете, в общежитии.