Чай, чапати, чили, чилим…
Шрифт:
– Мадам, чем я могу вам помочь?
– Да, ничем, – скривила я лицо, пытаясь его обойти, – просто иду купить себе билет.
– Это не здесь, – покачал головой мужчина, – надо идти в другую сторону, я вас провожу.
– Я знаю, где продают билеты. Позвольте пройти в здание вокзала.
– Там покупают билеты граждане Индии, – терпеливо объясняет индиец, – вам никогда не выстоять такую очередь.
– Да, – соглашаюсь я, – но там есть кассы для иностранцев.
– Так о чем я говорю вам? – не сдается мой упрямый благодетель,
– там,
Я засомневалась. Может быть, этот простой и честный мужчина действительно хочет мне помочь?
– Ладно, где теперь эти кассы? – спрашиваю я.
Немного сердитый и расстроенный моим недоверием индиец повел меня в сторону от вокзала. Поднимаясь по узкой лестнице на третий этаж какого-то неброского дома, я подумала, что все-таки зря послушалась первого встречного. Он пропустил меня в комнату
– скромный офис, где сидел, по-видимому, его босс.
– Доброе утро! – засверкал зубами в улыбке и перстнем на пальце предприимчивый гражданин.
– Доброе утро, – кивнула я.
– Присаживайтесь. Вам, наверное, нужны билеты?
– Да.
– А куда вы едете?
– В Бангалор.
– Сейчас сделаем.
– Погодите. Вы же частное агентство? – насмешливо улыбаюсь я.
– Верно, – поднимает брови индиец.
– А я хочу купить билеты в кассе. Ваш помощник сказал, что здесь находятся кассы.
– Он так сказал?
– Да. Наверное, ошибся. Ведь кассы по-прежнему находятся в здании вокзала, не так ли?
– Конечно, – невозмутимо признался агент, – но мы здесь продаем точно такие же билеты и без суеты.
– А вот этого у меня нет возможности проверить, – возражаю я.
– У вас такой чарующий запах, – вдруг затягивается воздухом агент, – какими духами вы пользуйтесь? Может быть, не откажетесь выпить со мной чашечку кофе? – он привстает из-за стола и оказывается довольно мощным парнем, слишком вальяжным для такого офиса.
– О, простите, я так спешу! – улыбаюсь я во весь рот и пячусь к лестнице. – До свидания! – и бегом на улицу.
На вокзале в Дели есть целая секция, где покупают билеты иностранные граждане. Она огорожена стеклом. Своей очереди можно дожидаться, расположившись на мягких диванах, а любезный персонал никогда не скажет, что билетов нет. Уже через десять минут я присаживаюсь к столику и протягиваю сияющему кассиру свой паспорт. Кассир – разговорчивый парень.
– Обожаю свою работу, – заявляет он. – Каждый день я встречаю приезжих из разных стран и стараюсь сказать хотя бы несколько слов на их родном языке. Радовать людей так приятно! Вы, например, откуда?
– Из России.
– Вот здорово! Много-много людей приезжают к нам из России, но мало кто знает английский язык, с ними сложно объясняться.
Странно, что вы говорите по-английски.
Он раскрывает мой паспорт.
– Так у вас студенческая виза?
– Да.
– Учитесь у нас в Индии?
– Да, в Бангалорском университете.
– Восхитительно! Но я не
– Почему?
– Студенты у нас приравниваются к гражданам Индии и должны покупать билеты на общих основаниях, а не в секции для иностранцев.
– Что за бред? – поражаюсь я. – Там же очередь в пять километров. Мы всегда покупали билеты здесь.
– Таковы правила! Ничего нельзя сделать.
– Сделайте исключение, – улыбаюсь я, – радовать людей так приятно! Мне нужно уехать в Бангалор сегодня.
– У нас постоянно проходят проверки! – восклицает кассир. – Вы же не хотите, чтобы я получил выговор?
– Надо помогать людям, – напираю я, – вы же не хотите, чтобы я осталась без билета и ночевала на улице?
– На улице?! Ох, ни в коем случае, дорогая мадам. Мы не допустим, чтобы вы ночевали на улице. Можете ночевать у меня сколько угодно!
– Мне нужно в Бангалор, – хнычу я. – Перспектива толкаться в очереди и остаться без билета доводит до слез. Быть индийской студенткой хорошо на экскурсиях, потому что билеты для иностранцев на просмотр всех достопримечательностей в десять раз дороже, чем для индийцев. Но на вокзале я хочу, чтобы меня считали полноценной иностранкой.
– Могу ли я поговорить с вашим начальником, – всхлипываю я.
– Да, нужно помогать людям, – вздыхает словоохотливый кассир, – не рыдайте, мадам, не разрывайте мое сердце. – Я поговорю с начальником, но позвольте надеяться, что вы тоже поможете мне?
– Чем же? – недоумеваю я.
– Вы пообедаете со мной и научите некоторым русским фразам?
Только один урок!
– Ладно, – соглашаюсь я, – если вы добудете билет на сегодня.
Итак, у меня есть билет, и мы с кассиром идем обедать в какую-то забегаловку. Оказавший услугу кассир лоснится от удовольствия и благожелательности.
– Индия – славная страна. Здесь много добрых людей, которые всегда готовы помочь. Напрасно вы плакали, мадам.
Мы заказываем яичницу, и я спрашиваю, какие именно фразы хотел бы выучить мой благодетель. Русские слова даются индийскому кассиру тяжело. Его внимание рассеянно, он хочет поговорить о различных не имеющих отношения к нашему уроку вещах. Например, о том, как ему здорово живется на государственной службе, о льготах, умных вкладах и сбережениях, и как все это вместе взятое делает его выгодным женихом. А я все время отвлекаю его и заставляю повторять сложные предложения:
"Какая у вас погода?"
"Вам нравится эта еда?"
"Приезжайте к нам еще".
Мой ученик путается. Ничего, сам напросился.
– Давай, запишу все эти фразы английскими буквами? – предлагаю я, разочаровавшись в способностях собеседника что-то запомнить.
– У меня нет ручки, – возражает кассир, – и нет листика.
– У меня есть, – достаю я все необходимое. Исписываю лист с двух сторон.
– Ах, как много! С одного раза не выучишь, – вздыхает кассир.
–