Че?рная смородина
Шрифт:
И вдруг знакомый холод полоснул по рукам. Узнала его мгновенно. Оторопело вытаращилась:
— Реранг?.. Тосанг?
Мои рачетсы?! Но я их не видела. Магическое зрение давно исчезло. С тоской разглядывала воздух:
— Я не вижу вас, не слышу. Только чувствую… Девочки мои!
Холодок пробежал по ладони. Это точно Реранг: она более ласковая, чем сестра. Усмехнулась собственным мыслям: ласковые рачетсы — это оксюморон. А потом накатила тревога.
— Почему вы здесь? Что-то случилось?.. — я занервничала, гадая, что могло привести
Потом вспомнила, как некоторые некроманты общались с немыми призраками (есть и такие!).
— …Давайте так: если «да» — коснетесь правой руки, если «нет» — левой. Хорошо?
И протянула руки вперед. Улыбнулась, когда холод пробежал по правой ладони.
— Вот и ладно, — облегченно выдохнула. — Вы пришли ко мне?
Правая рука. Хорошо!
— Привязка осталась?
Левая рука. Я задумалась.
— Что-то не так с отцом в Гранях? Кто-то хочет поднять его?
Левая сторона.
— Фу-у-у! — не сдержалась я. — Это хорошо! Может, проблемы дома? Хотя он уже не мой дом, но все-таки…
Левая сторона.
— Что тогда? Может, что-то затевается среди отступников?
Рачетсы «думали» долго. Я уже занервничала, протянутые руки дрожали как в ознобе. И наконец, холод обволок левую ладонь.
С боковой дорожки вдруг донеслось:
— Они соскучились!
Я вздрогнула, оглядываясь на Герва Санторо. Когда он пришел? А больше подумать ни о чем не успела, потому что правая рука буквально заледенела. Я не могла поверить!
— Да?.. Вы соскучились по мне?
И снова леденящий холод. Не иначе рачетсы вдвоем прижались к ладони. А я расплакалась, как девчонка, чувствуя холодное прикосновение к своим щекам. И мне казалось, что я их вижу, страшных, уродливых созданий Граней, которые сейчас оказались моими единственными друзьями в мире живых.
Рачетсы приходили ко мне каждый день. Их холодные объятия согревали. Звучит абсурдно, но это так. Ладони и плечи чуть не льдом покрывались, а я представляла Реранг, уткнувшуюся в мои руки, и сдержанную Тосанг, улегшуюся рядом. Когда холод пропадал, я уже знала: кто-то из волков рядом. Рачетсы не хотели, чтобы оборотни знали о них.
Вот и сейчас моя нежить исчезла, а я повернулась к двери. Там стоял Нилс Буш.
— Я принес еду, — омега смущенно кашлянул.
Равнодушно посмотрела на вареное мясо, взяла мягкий хлеб с хрустящей корочкой. Слуга все еще крутился неподалеку.
— Чего тебе? — прозвучало грубовато, но мне сейчас не до шарад.
Молодой мужчина кашлянул:
— Я чистил ванную в твоей комнате…
— И?
— У тебя сильно лезут волосы.
— Бывает, — отмахнулась я. Глаза закрывались: — Иди. Спасибо.
— Ты не поела!
— Больше не хочу, — положила на поднос недоеденный хлеб. — Иди, Нилс. Я хочу спать.
…
Стах медленно шел по каменистой земле, слыша шепот Владека и Эмерика за спиной. Нигде не было ни травинки: все выжжено магией. В ушах
— Кто это?
— Игорь Шиманский… и его пара.
Скорее всего, мужчина погиб, до последнего пытаясь спасти жену от некромантов. Черный уже видел нарисованный круг в метрах десяти от них.
— Зачем они некрам?
— Рая Шиманская была беременна… А впрочем, посмотри сам.
Они подошли к жертвенному кругу. За свои неполные сто лет Стах повидал всякое, но от увиденного даже его стало мутить. В жертвенном круге лежала обнаженная женщина с разрезанным животом. Разрез был почти ровный, окаймленный кровавыми разводами. А сам живот странно и страшно впавший.
— Где ребенок?
— До родов оставалась неделя-две. Некрам нужен был нерожденный младенец для ритуала.
— Что?
Волотич кивнул своему бете, и тот протянул Черному альфе несколько листов бумаги. Стах, сжав зубы, читал скупые фразы — четкие, пошаговые инструкции: «…положение тела жертвы лучше всего с пониженным головным концом, что соответствует обычному положению плода головой вниз…» Протяжный утробный вой отвлек внимание Карнеро, сунув листок Маюрову, мужчина вернулся к Теймуру.
— Кто это? — он кивнул на волка в стороне.
— Бартоз Рукша — отец Раи.
Светловолосый мужчина, стоя на коленях, раскачивался из стороны в сторону, бережно касаясь руки мертвой волчицы, и выл. Оборотни недолго смотрели на волка, не в силах ему помочь.
— Альфа, — вдруг позвал Маюров.
Карнеро с видимым облегчением отошел от жертвенного круга к своему бете. Владек кивнул на бумагу в своих руках.
— Если я не ошибаюсь, это ритуал на подавление воли окружающих.
— То есть сделать из других послушных обезьянок?
— Да. Но ты сюда глянь, — Маюров ткнул пальцем в нижний правый угол.
Стах посмотрел в указанном направлении и увидел несколько букв. Маюров, в свое время увлекающийся литературой, пояснил:
— …Это имя, скорее всего, переводчика.
— И?..
— Lixcе, что значит «капля», — Маюров выдохнул: — Люция-Анна-Гаруш-Кабира. Собери первые буквы полного имени Люции на саноском языке.
Стах на минуту замер, а потом выругался:
— Твою мать!.. Это она перевела эту мерзость?!