Человеческая слабость
Шрифт:
В квартире творился бардак. Слева у шкафа для одежды ближе к входной двери, лежало тело мужчины в плаще на животе, с пробитой головой, рядом с ним лежала клюшка для гольфа, тело мужчины и мешало открыть дверь. Следом правее от шкафа, вдоль другой стены стоял книжный шкаф с разными бумагами, который был выпотрошен. Рядом лежал перевернутый журнальный столик. Справа от двери находился комод, с высунутыми наружу ящиками.
Напротив двери, между окном и расположенным вблизи правее проемом в другую комнату расположился диван в метре от него, на большом ковре. Рядом с диваном, под окном на полу желало
Оказавшись в мертвой тишине, сержанты пытались понять, что же здесь произошло. Без каких–либо слов, они одновременно сдвинули шляпы на затылок. Минуты две их взгляды всматривались в кем–то наведенный здесь беспорядок. Лесли обратил внимание на тело в плаще и решил его проверить, он наклонился над телом и стал нащупывать пульс на его правой руке. Он был слабый, но Лесли смог его нащупать.
– Какого черта Рик, что ты тут делаешь? – с интересом спросил Лесли, смотря на лицо мужчины, проверяя пульс на руке.
Лесли внимательно рассмотрел лицо мужчины, и сильно был удивлен такой встречи. Он смог узнать в нем своего бывшего напарника, но он не понимал, что он здесь делает, да еще с пробитой головой. Это его очень сильно заинтересовало.
– Гарри, он еще живой! Давай быстро к соседям и вызывай скорую, – приказал Лесли.
Гарри без промедления рванул в коридор. Лесли прошел к другому телу, чтобы осмотреть его. Как он и предполагал, ему помощь уже не требовалась, он был мертв.
Лесли начал осматривать другую комнату через открытую межкомнатную дверь, которая находилась слева от комода. В той комнате тоже был беспорядок, в ней тоже что–то искали. Вокруг большой кровати по бокам в изголовье находились тумбочки, ящики тумбочек были вытащены и разбросаны по полу. С кровати было все сброшено к окну, которое находилось справа от кровати.
– Твою же мать! Да что же происходит? Весь день через жопу просто! – выругался Лесли и ударил кулаком косяк двери.
Дальше он не решался пройти, он стоял на одном месте и ожидал Гарри, продолжая осматриваться. Минут через пять появился и его напарник.
– Ты хоть понимаешь, что здесь произошло? Можно сказать у нас под носом! – сказал Лесли, когда Гарри вернулся обратно в квартиру, – Сегодня весь день через жопу у нас, – добавил он.
Лесли достал носовой платок и протер лоб от пота.
– Я так понимаю это и есть мистер Кинг, у моих ног. С которым ты и разговаривал по телефону, – Лесли опустил свой взгляд на лежащее тело у своих ног, – Только ему уже ни чем не поможешь, – добавил он.
– Вот и остановились перекусить, твою мать! – буркнул Гарри, – Здесь все перевернуто вверх дном, один труп, и один с пробитой головой. Интересно, что здесь искали? – осматриваясь кругом, добавил он.
– Судя по оставленному такому бардаку, могу предположить, искали что–то очень важное, – ответил Лесли, – Но что?
– Ты знаешь этого парня? – с интересом
Гарри стоял, облокотившись на комод с засунутыми руками в карманы брюк и смотрел на лежащего Рика.
– Да. Это бывший мой напарник. Мы с ним проработали вместе в отделе убийств, примерно пять лет. И что он тут забыл совсем непонятно, – скобля свою щетину на мясистой щеке, ответил Лесли, – После небольшой передряги с капитаном, он решил уйти в отставку и занялся частным сыском.
– Но ты не говорил, что у тебя был напарник приятель, – сказал Гарри, и перевел взгляд на Лесли, – Надо поскорее закончить здесь, чтобы ты меня еще домой закинул, – закончил он.
– Мне что, стоит все рассказывать что ли? К чему это все? – буркнул в ответ недовольно Лесли.
– Обожди. Как ты говоришь, зовут этого парня? – спросил Гарри, смотря вновь на лежащего Рика.
Гарри вспомнил свой опрос, который проводил в имении. А именно один звонок, который как сейчас показалось ему интересным.
– Рик. Рик О’Коннелл это. Частный детектив, – повторил Лесли, смотря тоже на лежащего Рика, – Но какого хрена он тут забыл мне не понятно. Видимо ему тоже что–то понадобилось здесь.
– Когда я разговаривал с секретаршей Фишера, с той зеленоглазой мулаткой в ее кабинете, он звонил ей. У него должна была состояться встреча какая–то сегодня с Кларком Фишером! – тут же заявил Гарри.
После сказанных слов Гарри резко замолчал. Он вспомнил секретаршу Фишера. От нахлынувших на него воспоминаний, на него нашло возбуждение, ему очень хотелось еще раз увидеть ее. Гарри пытался выстроить иллюзию у себя в голове, чувствуя ее присутствие рядом с собой, мысленно начал представлять ее в своих крепких объятиях.
Лесли посмотрел на его довольную улыбку, которая ему не понравилась. Но в один момент ему это надоело. Ему хотелось, что бы Гарри начал работать.
– Твою мать Гарри, спустись на землю. Что там было дальше. О какой встрече ты там говоришь! – гаркнул Лесли, не выдержав паузы.
– Встреча вроде с самим Кларком Фишером должна была быть, – продолжил Гарри, – Мисс Дори что–то там прокомментировала еще, как положила трубку. Как я понял, что даже после его смерти, ему нет покоя.
– Ты хочешь сказать, что отдавший душу богу Кларк Фишер хотел с ним встретиться? – у Лесли брови опустились на глаза, – Значит, он хотел что–то поручить детективу. Но что могло произойти тогда? Что за веская была причина, пускать себе пулю в висок перед встречей? – переведя взгляд, с Рика на Гарри, закончил с подозрением Лесли, – Что же их могло связывать тогда!
Скоро сержанты найдут связь между Кларком Фишером и Риком, что добавит им только неприятностей в расследовании. Связывающее звено сержанты установят здесь, не выходя из квартиры, и это будет полной неожиданностью для них.
Как раньше и высказывался Лесли о случившемся убийстве мистера Кинга, и нанесение удара клюшкой для гольфа Рику, произошло почти перед их визитом, но они опоздали со временем. Тело мистера Кинга было еще теплым, что и подтвердил осмотревший тело док.
Прибывшая скорая, смогла в короткие сроки забрать раненого Рика, который еще подавал признаки жизни, не смотря на пробитый затылок.